Céline Dion - Tout l'or des hommes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Céline Dion - Tout l'or des hommes




Tout l'or des hommes
All the Gold of Men
J'ai déposé mes armes
I laid down my arms
A l'entrée de ton coeur sans combat
At the entrance of your heart, without a fight
Et j'ai suivi les charmes
And I followed the charms
Lentement en douceur quelque part là-bas
Slowly, gently, somewhere out there
Au milieu de tes rêves
In the midst of your dreams
Au creux de ton sommeil dans tes nuits
In the hollow of your sleep, in your nights
Un jour nouveau se lève
A new day dawns
À nul autre pareil mais tu sais depuis
Like no other, but you've known since
Tout l'or des hommes
All the gold of men
Ne vaut plus rien
Is worth nothing anymore
Si tu es loin de moi
If you are far from me
Tout l'amour du monde ne me fait rien
All the love in the world means nothing to me
Alors surtout ne change pas
So please don't change
C'est un nouveau voyage
It's a new journey
Le destin le hazard peu m'importe
Destiny, chance, it doesn't matter to me
Qui m'a montré le passage
Who showed me the way
Qui allait jusqu'à toi mais tu sais depuis
That led to you, but you've known since
Tout l'or des hommes
All the gold of men
Ne vaut plus rien
Is worth nothing anymore
Si tu es loin de moi
If you are far from me
Tout l'amour du monde ne me fait rien
All the love in the world means nothing to me
Alors surtout ne change pas
So please don't change
Tout l'or des hommes
All the gold of men
Ne vaut plus rien
Is worth nothing anymore
Si tu es loin de moi
If you are far from me
Tout l'amour du monde ne me fait rien
All the love in the world means nothing to me
Alors surtout ne change pas
So please don't change
(Tout l'or des hommes)
(All the gold of men)
Ne vaut plus rien
Is worth nothing anymore
Si tu es loin de moi
If you are far from me
Tout l'amour du monde ne me fait rien
All the love in the world means nothing to me
Surtout ne change pas, no!
Please don't change, no!
Surtout ne change pas
Please don't change
(Tout l'or des hommes) Tout l'or des hommes
(All the gold of men) All the gold of men
Tout l'amour du monde ne me fait rien
All the love in the world means nothing to me
Alors surtout ne change pas
So please don't change
(Tout l'or des hommes) Tout l'or des hommes
(All the gold of men) All the gold of men
(Tout l'amour du monde)
(All the love in the world)
Tout l'amour du monde
All the love in the world
Alors surtout ne change pas.
So please don't change.





Авторы: J. VENERUSO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.