Текст и перевод песни Celine - Silkebånd Og Røde Hjerta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Snøen
den
dale
ned
Засыпьте
долину
снегом.
Alt
blir
bare
svart
og
kvitt
Все
становится
черным
и
ровным.
Det
e
nettopp
sånn
æ
har
det
no
Это
нетопп
так
что
у
него
все
есть
нет
I
hjertet
mitt
В
перчатке
сердца
Æ
håpe
du
så
meg
Надеюсь
ты
видела
Мэг
Og
forstod
og
at
æ
var
di
И
понял
и
что
это
был
ди
Men
bestandig
så
du
anna
vei,
og
gikk
forbi
Но
ты
всегда
видел
Анну
Вей
и
проходил
мимо.
Treet
står
og
lyse
Деревья
стоят
ярко
и
ярко
Men
æ
e
mørk
til
sinns
Но
они
темны
для
грешников.
For
æ
tror
ikke
på
at
drømmegaven
fins
Ибо
э
не
верит,
что
дар
сновидений
плавится.
Det
var
du
som
skulle
være
julegaven
min
Ты
должна
была
стать
моим
рождественским
подарком.
Med
silkebånd
og
røde
hjerta
С
шелковой
лентой
и
красным
сердцем.
Og
æ
e
evig
din
И
Навсегда
Твой.
Det
var
du
som
skulle
være
gaven
min
i
år
Это
ты
должен
был
стать
моим
подарком
в
этом
году.
Istedet
fikk
hjertet
mitt
sitt
aller
første
sår
Вместо
этого
почините
сердечную
перчатку,
самую
первую
рану.
De
voksne
elsker
maten
Взрослые
любят
еду.
Men
æ
har
ikke
lyst
Но
она
не
хочет.
For
æ
har
en
klump
i
magen
min
Потому
что
шишка
в
животе
принадлежит
мне.
Finn
ikke
trøst
Финн
не
утешение
Dem
søng
om
glade
jul
Эта
песня
о
счастливом
Рождестве
Men
æ
tenke
kun
på
dæ
Но
только
на
покрышках.
Mens
englan
dale
ned
i
skjul
В
то
время
как
энглан
скрывается
в
долинах.
Så
drømme
æ
Так
что
мечтай
Under
treet
ligg
det
pakka
Под
деревом
лежи,
Пакка.
Og
mange
e
til
mæ
И
много
от
Е
до
М.
Det
som
mangla
no
e
gaven
ifra
dæ
Это
как
mangla
no
e
дар
ifra
d
Det
var
du
som
skulle
være
julegaven
min
Ты
должна
была
стать
моим
рождественским
подарком.
Med
silkebånd
og
røde
hjerta
С
шелковой
лентой
и
красным
сердцем.
Og
æ
e
evig
din
И
Навсегда
Твой.
Det
var
du
som
skulle
være
gaven
min
i
år
Это
ты
должен
был
стать
моим
подарком
в
этом
году.
Istedet
fikk
hjertet
mitt
sitt
aller
første
sår
Вместо
этого
почините
сердечную
перчатку,
самую
первую
рану.
Det
som
er
verst
med
jula
То,
что
верстает
с
джулой.
Er
at
all
må
væra
glad
Неужели
все
должны
быть
счастливы
Når
det
einaste
dei
får
e
trusa,
skjerf
og
ullsokka
Когда
einaste
dei
получит
E
trusa,
skjerf
и
ulsokka
Det
var
du
som
skulle
være
julegaven
min
Ты
должна
была
стать
моим
рождественским
подарком.
Med
silkebånd
og
røde
hjerta
С
шелковой
лентой
и
красным
сердцем.
Og
æ
e
evig
din
И
Навсегда
Твой.
Det
var
du
som
skulle
være
gaven
min
i
år
Это
ты
должен
был
стать
моим
подарком
в
этом
году.
Istedet
fikk
hjertet
mitt
sitt
aller
første
sår
Вместо
этого
почините
сердечную
перчатку,
самую
первую
рану.
Istedet
fikk
hjertet
mitt
sitt
aller
første
sår
Вместо
этого
почините
сердечную
перчатку,
самую
первую
рану.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FRODE VIKEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.