Céphaz - Goutte d'eau - перевод текста песни на немецкий

Goutte d'eau - Céphazперевод на немецкий




Goutte d'eau
Wassertropfen
Tu veux tout lâcher, ton taf, ton style, le froid de la vie
Du willst alles loslassen, deinen Job, deinen Stil, die Kälte des Lebens
Tu veux tout lâcher, les fous, les cris, les poids de cette vie
Du willst alles loslassen, die Verrückten, die Schreie, die Lasten dieses Lebens
Tu veux tout lâcher, les concessions, les coups de pression
Du willst alles loslassen, die Zugeständnisse, den Druck
Va pas tout gâcher, tu manges, tu dors, tu rêves encore
Versau dir nichts, du isst, du schläfst, du träumst noch immer
Tous les bâtons que tu mets dans les roues
Alle Stöcke, die du in die Speichen legst
C'est peur que tu fais pas le con, fais pas le fou
Sind aus Angst, du spielst nicht den Clown, spielst nicht verrückt
Et tous tes rêves qui ne verront jamais le jour
Und all deine Träume, die nie das Licht erblicken
N'y suffiront pas, ils manquent encore
Reichen noch nicht aus, es fehlt noch etwas
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouh
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouh
Qu'une goutte d'eau, rien qu'une goutte d'eau
Nur ein Wassertropfen, bloß ein Wassertropfen
Il manque encore
Fehlt noch
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouh
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouh
Qu'une goutte d'eau, rien qu'une goutte d'eau
Nur ein Wassertropfen, bloß ein Wassertropfen
Il manque encore
Fehlt noch
Tu peux déborder à chaque seconde
Du könntest überlaufen jede Sekunde
C'est toi tout entier, toi contre le monde
Es bist du ganz und gar, du gegen die Welt
Tu peux tout plaquer, tu pars à volo
Du könntest alles hinwerfen, du verschwindest spontan
Tout laisser tomber pour un mot de trop
Lässt alles fallen wegen eines überflüssigen Worts
Tu pourrais crier, ce que tu contiens
Du könntest schreien, was du in dir trägst
Te fait pas prier, je sens que ça vient
Bitte nicht zögern, ich spür's kommen
T'as la terre entière à bouffer des yeux
Du hast die ganze Erde zu verschlingen mit den Augen
Besoin des cieux, t'as besoin d'air
Brauchst die Himmel, du brauchst Luft
Tous les bâtons que tu mets dans les roues
Alle Stöcke, die du in die Speichen legst
C'est peur que tu fais pas le con, fais pas le fou
Sind aus Angst, du spielst nicht den Clown, spielst nicht verrückt
Et tous tes rêves qui ne verront jamais le jour
Und all deine Träume, die nie das Licht erblicken
N'y suffiront pas, ils manquent encore
Reichen noch nicht aus, es fehlt noch etwas
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouh
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouh
Qu'une goutte d'eau, rien qu'une goutte d'eau
Nur ein Wassertropfen, bloß ein Wassertropfen
Il manque encore
Fehlt noch
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouh
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouh
Qu'une goutte d'eau, rien qu'une goutte d'eau
Nur ein Wassertropfen, bloß ein Wassertropfen
Il manque encore
Fehlt noch
Tu le dois ton passé, t'as assez encaissé
Du schuldest deiner Vergangenheit, du hast genug eingesteckt
Rien d'autre qu'assez haut
Nichts als hoch genug
Tu le dois ton passé, t'as assez encaissé
Du schuldest deiner Vergangenheit, du hast genug eingesteckt
Rien d'autre qu'assez haut
Nichts als hoch genug
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouh
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouh
Qu'une goutte d'eau, rien qu'une goutte d'eau
Nur ein Wassertropfen, bloß ein Wassertropfen
Il manque encore
Fehlt noch
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouh
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouh
Qu'une goutte d'eau, rien qu'une goutte d'eau
Nur ein Wassertropfen, bloß ein Wassertropfen
Il manque encore
Fehlt noch





Авторы: Laurent Lamarca, Jean-etienne Maillard, Jean Baptiste Gnakouri, Yannick Zadi Seri, Benette Seraphin Koffi, Cephas Adda, Pablo Cobo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.