Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goutte d'eau
Wassertropfen
Tu
veux
tout
lâcher,
ton
taf,
ton
style,
le
froid
de
la
vie
Du
willst
alles
loslassen,
deinen
Job,
deinen
Stil,
die
Kälte
des
Lebens
Tu
veux
tout
lâcher,
les
fous,
les
cris,
les
poids
de
cette
vie
Du
willst
alles
loslassen,
die
Verrückten,
die
Schreie,
die
Lasten
dieses
Lebens
Tu
veux
tout
lâcher,
les
concessions,
les
coups
de
pression
Du
willst
alles
loslassen,
die
Zugeständnisse,
den
Druck
Va
pas
tout
gâcher,
tu
manges,
tu
dors,
tu
rêves
encore
Versau
dir
nichts,
du
isst,
du
schläfst,
du
träumst
noch
immer
Tous
les
bâtons
que
tu
mets
dans
les
roues
Alle
Stöcke,
die
du
in
die
Speichen
legst
C'est
peur
que
tu
fais
pas
le
con,
fais
pas
le
fou
Sind
aus
Angst,
du
spielst
nicht
den
Clown,
spielst
nicht
verrückt
Et
tous
tes
rêves
qui
ne
verront
jamais
le
jour
Und
all
deine
Träume,
die
nie
das
Licht
erblicken
N'y
suffiront
pas,
ils
manquent
encore
Reichen
noch
nicht
aus,
es
fehlt
noch
etwas
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouh
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouh
Qu'une
goutte
d'eau,
rien
qu'une
goutte
d'eau
Nur
ein
Wassertropfen,
bloß
ein
Wassertropfen
Il
manque
encore
Fehlt
noch
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouh
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouh
Qu'une
goutte
d'eau,
rien
qu'une
goutte
d'eau
Nur
ein
Wassertropfen,
bloß
ein
Wassertropfen
Il
manque
encore
Fehlt
noch
Tu
peux
déborder
à
chaque
seconde
Du
könntest
überlaufen
jede
Sekunde
C'est
toi
tout
entier,
toi
contre
le
monde
Es
bist
du
ganz
und
gar,
du
gegen
die
Welt
Tu
peux
tout
plaquer,
tu
pars
à
volo
Du
könntest
alles
hinwerfen,
du
verschwindest
spontan
Tout
laisser
tomber
pour
un
mot
de
trop
Lässt
alles
fallen
wegen
eines
überflüssigen
Worts
Tu
pourrais
crier,
ce
que
tu
contiens
Du
könntest
schreien,
was
du
in
dir
trägst
Te
fait
pas
prier,
je
sens
que
ça
vient
Bitte
nicht
zögern,
ich
spür's
kommen
T'as
la
terre
entière
à
bouffer
des
yeux
Du
hast
die
ganze
Erde
zu
verschlingen
mit
den
Augen
Besoin
des
cieux,
t'as
besoin
d'air
Brauchst
die
Himmel,
du
brauchst
Luft
Tous
les
bâtons
que
tu
mets
dans
les
roues
Alle
Stöcke,
die
du
in
die
Speichen
legst
C'est
peur
que
tu
fais
pas
le
con,
fais
pas
le
fou
Sind
aus
Angst,
du
spielst
nicht
den
Clown,
spielst
nicht
verrückt
Et
tous
tes
rêves
qui
ne
verront
jamais
le
jour
Und
all
deine
Träume,
die
nie
das
Licht
erblicken
N'y
suffiront
pas,
ils
manquent
encore
Reichen
noch
nicht
aus,
es
fehlt
noch
etwas
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouh
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouh
Qu'une
goutte
d'eau,
rien
qu'une
goutte
d'eau
Nur
ein
Wassertropfen,
bloß
ein
Wassertropfen
Il
manque
encore
Fehlt
noch
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouh
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouh
Qu'une
goutte
d'eau,
rien
qu'une
goutte
d'eau
Nur
ein
Wassertropfen,
bloß
ein
Wassertropfen
Il
manque
encore
Fehlt
noch
Tu
le
dois
ton
passé,
t'as
assez
encaissé
Du
schuldest
deiner
Vergangenheit,
du
hast
genug
eingesteckt
Rien
d'autre
qu'assez
haut
Nichts
als
hoch
genug
Tu
le
dois
ton
passé,
t'as
assez
encaissé
Du
schuldest
deiner
Vergangenheit,
du
hast
genug
eingesteckt
Rien
d'autre
qu'assez
haut
Nichts
als
hoch
genug
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouh
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouh
Qu'une
goutte
d'eau,
rien
qu'une
goutte
d'eau
Nur
ein
Wassertropfen,
bloß
ein
Wassertropfen
Il
manque
encore
Fehlt
noch
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouh
Ou-ou-ou-ou-ou-ou-ouh
Qu'une
goutte
d'eau,
rien
qu'une
goutte
d'eau
Nur
ein
Wassertropfen,
bloß
ein
Wassertropfen
Il
manque
encore
Fehlt
noch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurent Lamarca, Jean-etienne Maillard, Jean Baptiste Gnakouri, Yannick Zadi Seri, Benette Seraphin Koffi, Cephas Adda, Pablo Cobo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.