Текст и перевод песни César Avila - Maldito Café
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldito Café
Проклятый кофе
Hoy
cuando
me
desperté
Сегодня,
когда
я
проснулся
Nunca
me
lo
imaginé
Я
даже
не
представлял
Que
iba
a
terminar
así
Что
все
так
закончится
Tenía
que
perderte
Я
должен
был
потерять
тебя
Yo
que
contigo
me
veía
Я,
который
видел
с
тобой
Por
el
resto
de
la
vida
Всю
оставшуюся
жизнь
¿Por
qué
te
fuiste
así?
Почему
ты
ушла
так?
Si
tú
supieras
Если
бы
ты
знала
Cuánto
te
extraño
Как
я
скучаю
Tú
volverías
Ты
бы
вернулась
Regresarías
a
dónde
quedamos
Вернулась
бы
туда,
где
мы
расстались
Por
favor,
vuelve
Пожалуйста,
вернись
Sigo
sentado
Я
все
еще
сижу
Con
el
mismo
maldito
café
que
nunca
nos
tomamos
С
тем
же
проклятым
кофе,
который
мы
так
и
не
выпили
Me
había
arreglado
más
de
la
cuenta
Я
так
нарядился
Porque
llevaba
ya
días
sin
verte
Потому
что
не
видел
тебя
уже
несколько
дней
Traía
el
libro
en
mi
maleta
Я
принес
в
сумке
книгу
El
que
nos
gusta
de
Isabel
Allende
Ту,
которую
мы
любим
читать
у
Изабель
Альенде
Yo
no
entiendo
que
pasó
Я
не
понимаю,
что
произошло
Cómo
todo
se
nubló
Как
все
стало
так
неясно
Saliste
sin
mirar
atrás
Ты
ушла,
не
оглядываясь
Dejando
dos
cafés
enfriar
Оставив
остывать
два
кофе
Ahora
la
gente
me
mira
Теперь
на
меня
все
смотрят
Y
yo
con
el
alma
vacía
А
у
меня
душа
пуста
¿Por
qué
te
fuiste
así?
Почему
ты
ушла
так?
Si
tú
supieras
Если
бы
ты
знала
Cuánto
te
extraño
Как
я
скучаю
Tú
volverías
Ты
бы
вернулась
Regresarías
a
dónde
quedamos
Вернулась
бы
туда,
где
мы
расстались
Por
favor,
vuelve
Пожалуйста,
вернись
Sigo
sentado
Я
все
еще
сижу
Con
el
mismo
maldito
café
que
nunca
nos
tomamos
(hey)
С
тем
же
проклятым
кофе,
который
мы
так
и
не
выпили
(эй)
Te
pido
vuelve,
vuelve
por
favor
Тебя
умоляю,
вернись,
вернись,
пожалуйста
Vuelve
antes
que
caiga
el
sol
Вернись,
пока
не
зашло
солнце
Duele
septiembre,
duele
muy
fuerte
Сентябрь
ранит,
ранит
так
сильно
Duele
perderte
Больно
потерять
тебя
Si
tú
supieras
Если
бы
ты
знала
Cuánto
te
extraño
(cuánto
te
extraño)
Как
я
скучаю
(как
я
скучаю)
Tú
volverías
Ты
бы
вернулась
Regresarías
a
dónde
quedamos
(ah-ah-ah)
Вернулась
бы
туда,
где
мы
расстались
(а-а-а)
Por
favor,
vuelve
Пожалуйста,
вернись
Sigo
sentado
Я
все
еще
сижу
Con
el
mismo
maldito
café
que
nunca
nos
tomamos
С
тем
же
проклятым
кофе,
который
мы
так
и
не
выпили
De
haber
sabido
que
era
el
final
Если
бы
я
знал,
что
это
конец
Yo
nunca
te
hubiera
dejado
escapar
Я
бы
никогда
тебя
не
отпустил
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Andres Avila Montanez, Santiago Pena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.