César López - El Árbol y el Huracán - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни César López - El Árbol y el Huracán




El Árbol y el Huracán
Дерево и ураган
Ayer te vi llorando en un sueño
Вчера я видел, как ты плакала во сне,
Y te vi cerrar las puertas del hogar
И я видел, как ты закрывала двери дома,
Y mi cuerpo no podía levantar del suelo
И мое тело не могло подняться с земли,
Y tenía que aprender a caminar
И мне пришлось научиться ходить.
Ayer sentí que el mundo se acababa entero
Вчера я почувствовал, что мир рушится,
Y el en sueño vi morir las flores del jardín
И во сне я видел, как умирают цветы в саду,
Y mis lágrimas un río hacían
И мои слезы образовали реку,
Para hacer pequeño
Уменьшая размер.
Desperté y fue cierto
Я проснулся, и это было правдой,
No estabas aquí
Ты не была здесь,
Y era verdad
И это была правда,
Absoluta verdad
Абсолютная правда.
Tan fría está la casa de la soledad
Как холоден дом в одиночестве,
Y era verdad
И это была правда,
Contundente y brutal
Жестокая и грубая.
Las risas y los viajes eran un recuerdo más
Смех и путешествия были лишь воспоминанием,
Y empecé a intentar
И я начал пытаться
Ponerme de pie
Встать на ноги.
Días y semanas de nada entender
Дни и недели ничего не понимания.
En cualquier lugar
В любом месте
Allí estabas
Ты была там,
En el pecho de este abeste
В груди этой бури.
Y de norte a sur
И с севера на юг,
Porque era verdad
Потому что это была правда,
Absoluta verdad
Абсолютная правда.
Las flores amarillas cada año hablarán
Желтые цветы будут рассказывать об этом каждый год,
Porque era verdad
Потому что это была правда,
Contundente y brutal
Жестокая и грубая.
No volveré al oasis
Я не вернусь в оазис,
Nunca más
Никогда.
En la noche en que te vi
В ночь, когда я увидел тебя
Por última vez
В последний раз.
Mi alma dijo adiós
Моя душа сказала "прощай",
Tu mano me soltó
Твоя рука отпустила меня,
Y tuve que morir de miedo
И я должен был умереть от страха,
Y me tuve que parar
И мне пришлось остановиться,
Y tuve yo que ser el árbol y el huracán
И мне пришлось быть деревом, а ты была ураганом.
Porque era verdad
Потому что это была правда,
Absoluta verdad
Абсолютная правда.
Del sueño desperté
Я проснулся от сна,
Había cambiado de piel
Я изменился.
Porque era verdad
Потому что это была правда,
Contundente y brutal
Жестокая и грубая.
Mi piano te despide
Мое пианино прощается с тобой,
Que te vaya bien
Всего тебе доброго.





Авторы: Cesar Lopez Villegas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.