Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inimigos Do Fim - Ao Vivo
Feinde Des Endes - Live
Um
bar
é
um
só
bar
Eine
Kneipe
ist
nur
'ne
Kneipe
Até
o
dia
em
que
eu
e
minha
galera
chegar
Bis
mein
Trupp
an
dem
Tag
dort
ankommt,
siehst
du
Pedir
uma
gelada
pro
garçom
e
destampar
Bestell
'ne
Kalte
vom
Kellner,
lass
sie
öffnen
gleich
Chamar
ela
no
bico
e
beber
até
secar
Trink
sie
flaschenpur,
leer
sie
komplett
sofort
Aí
o
bicho
começa
a
pegar
Da
beginnt
erst
die
richtige
Action
hier
Desmantelo,
ê-ô
Volles
Chaos,
ê-ô
Tá
formado,
ê-ô
Es
geht
los,
ê-ô
Se
não
for
pra
dar
trabalho,
nem
de
casa
eu
saio
Wenn
kein
Ärger
wartet
auf
mich,
bleib
ich
gleich
daheim
Nóis
é
inimigo
do
fim
Wir
sind
Feinde
des
Endes
Nóis
é
inimigo
do
fim
Wir
sind
Feinde
des
Endes
É
o
dono
do
boteco
expulsando
Der
Kneipenbesitzer
versucht
uns
rauszuwerfen
E
a
minha
galera,
sem
querer
sair
Doch
meine
Leute,
die
wollen
nicht
gehen
Nóis
é
inimigo
do
fim
Wir
sind
Feinde
des
Endes
Nóis
é
inimigo
do
fim
Wir
sind
Feinde
des
Endes
É
o
dono
do
boteco
expulsando
Der
Kneipenbesitzer
versucht
uns
rauszuwerfen
E
a
minha
galera,
sem
querer
sair
Doch
meine
Leute,
die
wollen
nicht
gehen
Nóis
é
inimigo
do
fim
Wir
sind
Feinde
des
Endes
Nóis
é
inimigo
do
fim
Wir
sind
Feinde
des
Endes
É
o
dono
do
boteco
expulsando
Der
Kneipenbesitzer
versucht
uns
rauszuwerfen
E
a
minha
galera,
sem
querer
sair
Doch
meine
Leute,
die
wollen
nicht
gehen
Nóis
é
inimigo
do
fim
Wir
sind
Feinde
des
Endes
Nóis
é
inimigo
do
fim
Wir
sind
Feinde
des
Endes
É
o
dono
do
boteco
expulsando
Der
Kneipenbesitzer
versucht
uns
rauszuwerfen
E
a
minha
galera,
sem
querer
sair
Doch
meine
Leute,
die
wollen
nicht
gehen
Ow
(ê
rapaz)
um
bar
é
só
um
bar
Hey
(hör
mal)
'ne
Kneipe
ist
nur
'ne
Kneipe
Hoje
é
só
amanhã,
viu?
Heute
ist
nicht
Schluss,
hörst
du?
Só
amanhã
que
nóis
vamô
embora!
Erst
morgen
gehn
wir
wieder
heim!
Um
bar
é
só
um
bar
até
na
hora
que
a
gente
chegar
'ne
Kneipe
ist
nur
'ne
Kneipe
bis
wir
dann
ankommen
Um
bar
é
um
só
bar
Eine
Kneipe
ist
nur
'ne
Kneipe
Até
o
dia
em
que
eu
e
minha
galera
chegar
Bis
mein
Trupp
an
dem
Tag
dort
ankommt,
siehst
du
Pedir
uma
gelada
pro
garçom
e
destampar
Bestell
'ne
Kalte
vom
Kellner,
lass
sie
öffnen
gleich
Chamar
ela
no
bico
e
beber
até
secar
Trink
sie
flaschenpur,
leer
sie
komplett
sofort
Aí
o
bicho
começa
a
pegar
Da
beginnt
erst
die
richtige
Action
hier
Desmantelo,
ê-ô
Volles
Chaos,
ê-ô
Tá
formado,
ê-ô
Es
geht
los,
ê-ô
Se
não
for
pra
dar
trabalho,
nem
de
casa
eu
saio
Wenn
kein
Ärger
wartet
auf
mich,
bleib
ich
gleich
daheim
Nóis
é
inimigo
do
fim
Wir
sind
Feinde
des
Endes
Nóis
é
inimigo
do
fim
Wir
sind
Feinde
des
Endes
É
o
dono
do
boteco
expulsando
Der
Kneipenbesitzer
versucht
uns
rauszuwerfen
E
a
minha
galera,
sem
querer
sair
Doch
meine
Leute,
die
wollen
nicht
gehen
Nóis
é
inimigo
do
fim
Wir
sind
Feinde
des
Endes
Nóis
é
inimigo
do
fim
Wir
sind
Feinde
des
Endes
É
o
dono
do
boteco
expulsando
Der
Kneipenbesitzer
versucht
uns
rauszuwerfen
E
a
minha
galera,
sem
querer
sair
Doch
meine
Leute,
die
wollen
nicht
gehen
Nóis
é
inimigo
do
fim
Wir
sind
Feinde
des
Endes
Nóis
é
inimigo
do
fim
Wir
sind
Feinde
des
Endes
É
o
dono
do
boteco
expulsando
Der
Kneipenbesitzer
versucht
uns
rauszuwerfen
E
a
minha
galera,
sem
querer
sair
Doch
meine
Leute,
die
wollen
nicht
gehen
Nóis
é
inimigo
do
fim
Wir
sind
Feinde
des
Endes
Nóis
é
inimigo
do
fim
Wir
sind
Feinde
des
Endes
É
o
dono
do
boteco
expulsando
Der
Kneipenbesitzer
versucht
uns
rauszuwerfen
E
a
minha
galera,
sem
querer
sair
Doch
meine
Leute,
die
wollen
nicht
gehen
Beto
e
Breno!
Beto
und
Breno!
Aê!
César
Menotti
e
Fabiano!
Hey!
César
Menotti
und
Fabiano!
'Brigado,
gente!
('Brigado,
meus
irmãos!)
Danke
Leute!
(Danke
meine
Brüder!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jota Reis, Diego Itallo Rodrigues De Souza, Jose Vitor Borges Da Silva, Dan Ferrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.