Текст и перевод песни César Menotti & Fabiano feat. Luan Santana - Olhos de Luar (Ao Vivo)
Olhos de Luar (Ao Vivo)
Moonlight's Eyes (Live)
Tião
era
um
mulato
forte,
alegre
e
destemido
Tião
was
a
strong,
cheerful
and
fearless
mulatto
Nasceu
do
amor
feito
na
terra
em
meio
à
plantação
Born
of
love
made
on
the
earth,
amidst
the
plantation
Pegava
no
cabo
da
enxada
e
campeava
o
gado
He'd
grab
the
hoe
and
round
up
the
cattle
Tristeza
era
coisa
que
não
se
via
do
seu
lado
Sadness
was
something
that
was
never
seen
by
his
side
Depois
da
roça
ia
pra
venda,
um
copo
de
cachaça
After
work,
he
would
go
to
the
tavern,
a
glass
of
cachaça
Cantava,
tocava
viola
e
fazia
graça
He
sang,
played
the
viola
and
made
people
laugh
O
peito
largo,
o
riso
claro,
amigo
dos
amigos
His
chest
broad,
his
laughter
clear,
a
friend
to
his
friends
Não
tinha
medo
de
ninguém,
zombava
dos
perigos
He
was
afraid
of
nothing,
he
mocked
the
dangers
Um
dia
ele
sentiu
no
rosto
One
day
he
felt
on
his
face
Os
olhos
de
luar
da
filha
do
patrão
The
moonlight's
eyes
of
the
boss's
daughter
E
um
doce
amargo
alegre
e
triste
entrou
no
coração
And
a
bittersweet,
joyful
and
sad
feeling
entered
his
heart
Tião
não
era
mais
o
mesmo
Tião
was
no
longer
the
same
Depois
que
sentiu
o
brilho
desse
olhar
After
he
felt
the
glow
of
her
gaze
Sentiu
pela
primeira
vez
vontade
de
chorar
He
felt
for
the
first
time
the
desire
to
cry
Mas
o
feitiço
do
olhar
entrou
feito
veneno
But
the
spell
of
her
gaze
entered
like
poison
O
olhar
da
filha
do
patrão
no
seu
corpo
moreno
The
eyes
of
the
boss's
daughter
on
his
dark
body
Ah!
Esse
olhar
tinha
mais
luz
que
o
sol
do
meio-dia
Oh!
Her
gaze
had
more
light
than
the
midday
sun
A
tentação
era
mais
forte,
ele
não
resistia
The
temptation
was
too
strong,
he
couldn't
resist
Um
dia
ele
chegou
mais
perto,
um
raio
de
esperança
One
day
he
came
closer,
a
ray
of
hope
Um
homem
quando
ama
fica
assim
meio
criança
A
man
when
he
loves
becomes
like
a
child
E
ele
então
falou
de
tudo
aquilo
que
sentia
And
so
he
spoke
of
all
that
he
felt
Pediu
desculpas
por
amar
assim
quem
não
devia
He
apologized
for
loving
someone
he
shouldn't
E
uma
lágrima
rolou
nos
olhos
de
luar
da
filha
do
patrão
And
a
tear
rolled
down
the
moonlit
eyes
of
the
boss's
daughter
Seu
rosto
branco
avermelhou
na
força
da
paixão
Her
white
face
blushed
in
the
power
of
passion
Então
o
céu
chegou
na
terra
Then
heaven
came
to
earth
Quando
o
amor
existe
fica
tudo
igual
When
love
exists,
everything
becomes
equal
E
o
amor
aconteceu
no
meio
do
canavial
And
love
happened
in
the
middle
of
the
sugarcane
field
Mas
o
orgulho
do
patrão
ainda
era
mais
forte
But
the
boss's
pride
was
stronger
still
A
honra
se
lava
com
sangue,
uma
jura
de
morte
Honor
is
washed
with
blood,
an
oath
of
death
O
fruto
desse
amor
não
pode
ver
a
luz
do
dia
The
fruit
of
this
love
cannot
see
the
light
of
day
À
noite
o
som
de
um
tiro
e
um
corpo
cai
na
terra
fria
At
night
the
sound
of
a
gunshot
and
a
body
falls
to
the
cold
earth
Mas
tudo
que
aqui
se
faz,
aqui
também
se
paga
But
everything
that
is
done
here
is
also
paid
here
A
mancha
do
sangue
na
terra
nunca
mais
se
apaga
The
stain
of
blood
on
the
earth
never
goes
away
Por
sete
anos
nada
mais
nasceu
naquele
chão
For
seven
years
nothing
else
grew
on
that
land
E
a
noite
escureceu
de
vez
os
olhos
do
patrão
And
the
night
darkened
permanently
the
boss's
eyes
Mas
quando
é
noite
de
luar
But
when
it's
a
moonlit
night
Tem
gente
que
já
viu
em
meio
à
plantação
There
are
those
who
have
seen
amidst
the
plantation
Um
negro
levando
um
menino
louro
pela
mão
A
black
man
leading
a
blond
boy
by
the
hand
Os
dois
correndo
pelo
campo
The
two
of
them
running
through
the
field
Vão
deixando
um
rastro
de
luz
sem
igual
Leaving
a
trail
of
light
without
equal
Um
rastro
de
um
amor
no
meio
do
canavial
A
trail
of
love
in
the
middle
of
the
sugarcane
field
Um
rastro
de
um
amor
no
meio
do
canavial
A
trail
of
love
in
the
middle
of
the
sugarcane
field
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Colla, Gilson Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.