Текст и перевод песни César Menotti & Fabiano feat. Sorriso Maroto - Tomou de Assalto (Ao Vivo)
Tomou de Assalto (Ao Vivo)
Taken by Storm (Live)
Eu
nunca
fui
um
cara
de
me
apaixonar,
I
was
never
one
to
fall
in
love,
Levar
a
sério,
se
rolasse
tudo
bem,
senão
ok.
To
take
it
seriously,
if
it
happened
it
was
fine,
if
not,
that
was
okay
too.
O
que
eu
queria
era
menos
lero
lero,
What
I
wanted
was
less
nonsense,
Não
é
mais
o
que
eu
quero
depois
que
te
encontrei.
That's
not
what
I
want
anymore
since
I
met
you.
Não
sei
porque
cruzei
com
você...
I
don't
know
why
I
crossed
paths
with
you...
Daquele
dia
não
mudei
minha
rotina,
My
routine
is
the
same
since
that
day,
Mas
ai
fui
com
som
alto,
fui
em
sua
direção.
But
I
came
with
loud
music,
I
went
in
your
direction.
Eu
dei
bobeira
e
perdi
pra
uma
menina
I
messed
up
and
lost
to
a
girl
Que
veio
e
me
tomou
de
assalto
ladrão
de
coração
Who
came
and
took
me
by
storm,
thief
of
my
heart
Não
sei
porque
pirei
em
você...
I
don't
know
why
I
went
crazy
over
you...
Saí
pra
conversar,
só
pra
dar
um
role,
I
went
out
to
talk,
just
to
hang
out,
Iria
só
zuar,
jamais
me
envolver.
I
was
just
going
to
mess
around,
never
to
get
involved.
Comecei
a
te
filmar
e
olha
que
poder,
I
started
filming
you
and
look
at
the
power,
Me
ver
em
teu
olhar
foi
de
enlouquecer.
Seeing
myself
in
your
eyes
was
maddening.
E
se
o
sol
não
brilhar
e
a
lua
não
aparecer,
And
if
the
sun
doesn't
shine
and
the
moon
doesn't
appear,
O
brilho
do
seu
olhar
vai
clarear
o
meu
viver.
The
brightness
of
your
eyes
will
light
up
my
life.
Pra
te
conquistar,
até
faço
chover,
To
win
you
over,
I'll
even
make
it
rain,
E
dou
a
volta
ao
mundo
de
mãos
dadas
com
você.
And
I'll
go
around
the
world
with
you,
hand
in
hand.
E
se
o
sol
não
brilhar
e
a
lua
não
aparecer,
And
if
the
sun
doesn't
shine
and
the
moon
doesn't
appear,
O
brilho
do
seu
olhar
vai
clarear
o
meu
viver.
The
brightness
of
your
eyes
will
light
up
my
life.
Pra
te
conquistar,
até
faço
chover,
To
win
you
over,
I'll
even
make
it
rain,
E
dou
a
volta
ao
mundo
de
mãos
dadas
com
você.
And
I'll
go
around
the
world
with
you,
hand
in
hand.
Só
pra
te
convencer...
Just
to
convince
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Munir Trad, Bruno Baptista Cardoso Dos Santos, Cesar Menotti Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.