César Menotti & Fabiano - A Carta - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

A Carta - Ao Vivo - César Menotti & Fabianoперевод на немецкий




A Carta - Ao Vivo
Der Brief - Live
Escrevo-te estas mal traçadas linhas, meu amor
Ich schreibe dir diese schlecht gezogenen Zeilen, meine Liebe
Porque veio a saudade visitar meu coração
Weil die Sehnsucht kam, mein Herz zu besuchen
Espero que desculpe os meus erros, por favor
Ich hoffe, du verzeihst meine Fehler, bitte
Nas frases desta carta que é uma prova de afeição
In den Sätzen dieses Briefes, der ein Beweis der Zuneigung ist
Talvez tu não a leias, mas quem sabe até dará
Vielleicht liest du ihn nicht, aber wer weiß, vielleicht wirst du sogar
Resposta imediata, me chamando de meu bem
Sofort antworten und mich mein Schatz nennen
Porém, o que me importa é confessar cada vez mais
Doch was mir wichtig ist, ist immer mehr zu gestehen
Não sei amar na vida mais ninguém
Ich weiß nicht, wie ich im Leben jemand anderen lieben soll
E quanto tempo faz que vi no teu olhar
Und wie lange ist es her, dass ich in deinen Augen sah
A vida cor de rosa que eu sonhava
Das rosarote Leben, von dem ich träumte
E guardo a impressão de que vi passar
Und ich habe den Eindruck, dass schon vergangen ist
Um ano sem te ver, um ano sem te amar
Ein Jahr, ohne dich zu sehen, ein Jahr, ohne dich zu lieben
Ao me apaixonar por ti, não reparei
Als ich mich in dich verliebte, bemerkte ich nicht
Que tu tivesse entusiasmo
Dass du nur Begeisterung hattest
E para terminar, amor assinarei
Und zum Schluss, Liebe, werde ich unterschreiben
Do sempre, sempre teu
Der immer, immer Deine
Talvez tu não a leias, mas quem sabe até dará
Vielleicht liest du ihn nicht, aber wer weiß, vielleicht wirst du sogar
Resposta imediata, me chamando de meu bem
Sofort antworten und mich mein Schatz nennen
Porém, o que importa é confessar cada vez mais
Doch was mir wichtig ist, ist immer mehr zu gestehen
Não sei amar na vida mais ninguém
Ich weiß nicht, wie ich im Leben jemand anderen lieben soll
E quanto tempo faz que vi no teu olhar
Und wie lange ist es her, dass ich in deinen Augen sah
A vida cor de rosa que eu sonhava
Das rosarote Leben, von dem ich träumte
E guardo a impressão de que vi passar
Und ich habe den Eindruck, dass schon vergangen ist
Um ano sem te ver, um ano sem te amar
Ein Jahr, ohne dich zu sehen, ein Jahr, ohne dich zu lieben
Ao me apaixonar por ti, não reparei
Als ich mich in dich verliebte, bemerkte ich nicht
Que tu tivesse entusiasmo
Dass du nur Begeisterung hattest
E para terminar, amor assinarei
Und zum Schluss, Liebe, werde ich unterschreiben
Do sempre, sempre teu
Der immer, immer Deine





Авторы: Raul Cocco, Benil Dos Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.