César Menotti & Fabiano - Núvem de Lágrimas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни César Menotti & Fabiano - Núvem de Lágrimas




Núvem de Lágrimas
Облако слёз
Ahô, modão!
Алё, модан!
uma nuvem de lágrimas sobre meus olhos
Над моими глазами повисло облако слёз,
Dizendo pra mim que você foi embora
Говоря мне о том, что ты ушла,
E que não demora meu pranto rolar
И что скоро мои слёзы польются ручьём.
Eu tenho feito de tudo pra me convencer
Я делаю всё, чтобы убедить себя,
E provar que a vida é melhor sem você
И доказать, что жизнь без тебя лучше.
Mas meu coração não se deixa enganar
Но моё сердце не даёт себя обмануть.
Vivo inventando paixões pra fugir da saudade
Я всё время придумываю себе увлечения, чтобы убежать от тоски,
Mas depois da cama, a realidade
Но после постели реальность
É sua ausência doendo demais
Бьёт ключом: твоё отсутствие причиняет мне слишком много боли.
um vazio no peito, uma coisa ruim
В груди пустота, и это ужасно.
O meu corpo querendo o seu corpo em mim
Моё тело жаждет твоего тела.
Vou sobrevivendo num mundo sem paz
Я выживаю в мире без мира.
(Ah, jeito triste de ter você)
(Ах, как грустно иметь тебя)
Longe dos olhos e dentro do meu coração
Вдали от глаз, но в моём сердце.
Me ensina a te esquecer
Научи меня забывать тебя
Ou venha logo e me tire dessa solidão
Или возвращайся скорее и избавь меня от этого одиночества.
uma nuvem de lágrimas sobre meus olhos
Над моими глазами повисло облако слёз,
Dizendo pra mim que você foi embora
Говоря мне о том, что ты ушла,
E que não demora meu pranto rolar
И что скоро мои слёзы польются ручьём.
Eu tenho feito de tudo pra me convencer
Я делаю всё, чтобы убедить себя,
E provar que a vida é melhor sem você
И доказать, что жизнь без тебя лучше.
Mas meu coração não se deixa enganar
Но моё сердце не даёт себя обмануть.
Vivo inventando paixões pra fugir da saudade
Я всё время придумываю себе увлечения, чтобы убежать от тоски,
Mas depois da cama, a realidade
Но после постели реальность
É sua ausência doendo demais
Бьёт ключом: твоё отсутствие причиняет мне слишком много боли.
um vazio no peito, uma coisa ruim
В груди пустота, и это ужасно.
O meu corpo querendo o seu corpo em mim
Моё тело жаждет твоего тела.
Vou sobrevivendo num mundo sem paz
Я выживаю в мире без мира.
Ah, jeito triste de ter você
Ах, как грустно иметь тебя
(Longe dos olhos e dentro do meu coração)
(Вдали от глаз, но в моём сердце.)
Me ensina a te esquecer
Научи меня забывать тебя
Ou venha logo e me tire dessa solidão
Или возвращайся скорее и избавь меня от этого одиночества.
Ah, jeito triste de (ter você)
Ах, как грустно (иметь тебя)
(Longe dos olhos e dentro do meu coração)
(Вдали от глаз, но в моём сердце.)
Me ensina a te esquecer
Научи меня забывать тебя
Ou venha logo e me tire dessa solidão
Или возвращайся скорее и избавь меня от этого одиночества.
Ah-ah-ah
А-а-а,
Ou venha logo e me tire dessa solidão
Или возвращайся скорее и избавь меня от этого одиночества.





Авторы: Paulo Debetio, Paulinho Rezende


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.