César Menotti & Fabiano - O Coração Perdoa - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

O Coração Perdoa - Ao Vivo - César Menotti & Fabianoперевод на немецкий




O Coração Perdoa - Ao Vivo
Das Herz vergibt - Live
Chora, chora,
Weine, weine,
Que eu volto pra você,
Dann komm ich zu dir zurück,
Pede com jeitinho
Bitte lieb
Que sabe a gente...
Wer weiß, vielleicht wir...
Chora, chora,
Weine, weine,
Que eu volto pra você
Dann komm ich zu dir zurück
Pede com jeitinho
Bitte lieb
Que sabe a gente pode se entender.
Wer weiß, vielleicht können wir uns verstehen.
Alem, deixa pra o que passou, passou,
Ach komm, lass sein, was war, war,
Vou dar outra chance
Ich gebe noch eine Chance
Para o nosso amor.
Unserer Liebe.
Pra que ficar fazendo drama,
Warum ein Drama machen,
Foi uma briga à toa,
Es war nur ein unnötiger Streit,
E na boa, na boa,
Und ganz ehrlich, ganz ehrlich,
O coração perdoa.
Das Herz vergibt.
Mas se tiver arrependida
Aber wenn du es bereust
Vai ter que me provar,
Wirst du es mir beweisen müssen,
Eu quero ver você chorar.
Ich will dich weinen sehen.
Chora, chora,
Weine, weine,
Que eu volto pra você,
Dann komm ich zu dir zurück,
Pede com jeitinho
Bitte lieb
Que sabe a gente.
Wer weiß, vielleicht wir.
Chora, chora,
Weine, weine,
Que eu volto pra você
Dann komm ich zu dir zurück
Pede com jeitinho
Bitte lieb
Que sabe a gente pode se entender.
Wer weiß, vielleicht können wir uns verstehen.
Alem, deixa pra o que passou, passou,
Ach komm, lass sein, was war, war,
Vou dar outra chance
Ich gebe noch eine Chance
Para o nosso amor.
Unserer Liebe.
Pra que ficar fazendo drama,
Warum ein Drama machen,
Foi uma briga à toa,
Es war nur ein unnötiger Streit,
E na boa, na boa,
Und ganz ehrlich, ganz ehrlich,
O coração perdoa.
Das Herz vergibt.
Mas se tiver arrependida
Aber wenn du es bereust
Vai ter que me provar,
Wirst du es mir beweisen müssen,
Eu quero ver você chorar.
Ich will dich weinen sehen.
Chora, chora,
Weine, weine,
Que eu volto pra você,
Dann komm ich zu dir zurück,
Pede com jeitinho
Bitte lieb
Que sabe a gente.
Wer weiß, vielleicht wir.
Chora, chora,
Weine, weine,
Que eu volto pra você
Dann komm ich zu dir zurück
Pede com jeitinho
Bitte lieb
Que sabe a gente pode se entender.
Wer weiß, vielleicht können wir uns verstehen.
Chora, chora,
Weine, weine,
Que eu volto pra você,
Dann komm ich zu dir zurück,
Pede com jeitinho
Bitte lieb
Que sabe a gente.
Wer weiß, vielleicht wir.
Chora, chora,
Weine, weine,
Que eu volto pra você
Dann komm ich zu dir zurück
Pede com jeitinho
Bitte lieb
Que sabe a gente pode se entender.
Wer weiß, vielleicht können wir uns verstehen.
Que sabe a gente pode se entender.
Wer weiß, vielleicht können wir uns verstehen.
Que sabe a gente.
Wer weiß, vielleicht wir.
Chora, chora,
Weine, weine,
Que eu volto pra você,
Dann komm ich zu dir zurück,
Pede com jeitinho
Bitte lieb
Que sabe a gente...
Wer weiß, vielleicht wir...
Chora, chora,
Weine, weine,
Que eu volto pra você
Dann komm ich zu dir zurück
Pede com jeitinho
Bitte lieb
Que sabe a gente pode se entender.
Wer weiß, vielleicht können wir uns verstehen.
Alem, deixa pra o que passou, passou,
Ach komm, lass sein, was war, war,
Vou dar outra chance
Ich gebe noch eine Chance
Para o nosso amor.
Unserer Liebe.
Pra que ficar fazendo drama,
Warum ein Drama machen,
Foi uma briga à toa,
Es war nur ein unnötiger Streit,
E na boa, na boa,
Und ganz ehrlich, ganz ehrlich,
O coração perdoa.
Das Herz vergibt.
Mas se tiver arrependida
Aber wenn du es bereust
Vai ter que me provar,
Wirst du es mir beweisen müssen,
Eu quero ver você chorar.
Ich will dich weinen sehen.
Chora, chora,
Weine, weine,
Que eu volto pra você,
Dann komm ich zu dir zurück,
Pede com jeitinho
Bitte lieb
Que sabe a gente.
Wer weiß, vielleicht wir.
Chora, chora,
Weine, weine,
Que eu volto pra você
Dann komm ich zu dir zurück
Pede com jeitinho
Bitte lieb
Que sabe a gente pode se entender.
Wer weiß, vielleicht können wir uns verstehen.
Alem, deixa pra o que passou, passou,
Ach komm, lass sein, was war, war,
Vou dar outra chance
Ich gebe noch eine Chance
Para o nosso amor.
Unserer Liebe.
Pra que ficar fazendo drama,
Warum ein Drama machen,
Foi uma briga à toa,
Es war nur ein unnötiger Streit,
E na boa, na boa,
Und ganz ehrlich, ganz ehrlich,
O coração perdoa.
Das Herz vergibt.
Mas se tiver arrependida
Aber wenn du es bereust
Vai ter que me provar,
Wirst du es mir beweisen müssen,
Eu quero ver você chorar.
Ich will dich weinen sehen.
Chora, chora,
Weine, weine,
Que eu volto pra você,
Dann komm ich zu dir zurück,
Pede com jeitinho
Bitte lieb
Que sabe a gente.
Wer weiß, vielleicht wir.
Chora, chora,
Weine, weine,
Que eu volto pra você
Dann komm ich zu dir zurück
Pede com jeitinho
Bitte lieb
Que sabe a gente pode se entender.
Wer weiß, vielleicht können wir uns verstehen.
Chora, chora,
Weine, weine,
Que eu volto pra você,
Dann komm ich zu dir zurück,
Pede com jeitinho
Bitte lieb
Que sabe a gente.
Wer weiß, vielleicht wir.
Chora, chora,
Weine, weine,
Que eu volto pra você
Dann komm ich zu dir zurück
Pede com jeitinho
Bitte lieb
Que sabe a gente pode se entender.
Wer weiß, vielleicht können wir uns verstehen.
Que sabe a gente pode se entender.
Wer weiß, vielleicht können wir uns verstehen.
Que sabe a gente.
Wer weiß, vielleicht wir.





Авторы: Everton Matos, Cesar Menotti Da Silva, Diego Ferreira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.