Текст и перевод песни César Menotti & Fabiano - Pout-Pourri: Coração Está Em Pedaços / Fica Comigo (Live Show)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pout-Pourri: Coração Está Em Pedaços / Fica Comigo (Live Show)
Pout-Pourri: My Heart Is in Pieces / Stay with Me (Live Show)
Aô,
música
que
dá
saudade
Ho, music
that
evokes
so
much
longing
Essa
aqui
quando
a
gente
cantava
Whenever
we
used
to
sing
this
song,
A
gente
chorava
mais
do
que
o
povo
We
would
cry
more
than
the
audience
Hoje
eu
vim
te
procurar
Today, I
came
looking
for
you
A
saudade
era
demais
Longing
for
you
was
too
much
Vim
falar
do
meu
amor
I
came
to
tell
you
about
my
love
Timidez
deixei
pra
trás
I
left
my
shyness
behind
Quero
te
dizer
que
eu
I
want
to
tell
you
that
I
Sofro
muito
sem
você
Suffer
so
much
without
you
Coração
tá
em
pedaços
My
heart
is
in
pieces
Com
vontade
de
te
ver
With an
intense
desire
to
see
you
Por
que
saiu
assim
da
minha
vida?
Why
did
you
leave
my
life
like
this?
Sozinho
sem
você,
não
tem
saída
Alone
without
you, there's
no
way
out
Por
que,
por
quê?
Why,
why?
Por
que
você
não
quer
saber
do
meu
amor
Why
don't
you
want
to
know
about
my
love
Diga
se
te
deixei
faltar
amor
Tell
me,
did
I
fail
to
give
you
enough
love?
Se
o
meu
beijo
é
sem
sabor
Are
my
kisses
tasteless?
Se
eu
não
fui
homem
pra
você
Was
I
not
man
enough
for
you?
Diga
que
tudo
não
passou
de
um
sonho
Tell
me
that
this
was
all
nothing
but
a
dream
E
o
amor
que
te
proponho
And
that
the
love
I
offer
you
É
pouco
pra
te
convencer
Is
not
enough
to
convince
you
Ai
ai,
essa
próxima
canção
não
tem
como
não
falar
Oh,
oh, I
couldn't
help
but
talk
about
this
next
song
Quero
oferecer
essa
música
pro
Gusttavo
Lima
I
want
to
dedicate
this
song
to
Gusttavo
Lima
Porque
Gusttavo
é
um
cara
apaixonado,
Fabiano
Because
Gusttavo
is
a
hopelessly
romantic
guy,
Fabiano
E
essa
canção
tem
outra
coisa
especial
And
there's
something
else
special
about
this
song
Um
dia
tava
eu
e
o
Fabiano
aqui
em
Belo
Horizonte
One
day,
Fabiano
and
I
were
here
in
Belo
Horizonte
O
Fabiano
no
Monza
que
ele
tinha
Fabiano
was
in
his
Monza
that
he
had
Que
tinha
massa
plástica
até
no
documento
do
carro
dele
Which
had
so
much
body
filler
even
in
its
documents
E
o
Fabiano
me
ligou,
falou:
onde
é
que
cê
tá,
onde
é
que
cê
tá?
And
Fabiano
called
me
and
said:
Where
are
you,
where
are
you?
Eu
falei:
tô
em
casa
fazendo
a
mesma
coisa
que
você,
ouvindo
rádio
I
said:
I'm
at
home
doing
the
same
thing
you
are,
listening
to
the
radio
E
foi
a
primeira
vez
que
tocou
uma
música
nossa
no
rádio
And
it
was
the
first
time
one
of
our
songs
was
played
on
the
radio
Liberdade
FM,
e
a
gente
se
emocionou
muito
Liberdade
FM,
and
we
got
really
emotional
Por
isso
essa
canção
se
tornou
tão
especial
pra
gente
That's
why
this
song
became
so
special
to
us
Você
acendeu
a
luz
da
minha
vida
You
lit
up
the
light
of
my
life
E
me
ensinou
o
jeito
de
amar
você
And
taught
me
how
to
love
you
Tirou
todas
as
pedras
do
meu
caminho
You
cleared
all the
stones
from
my
path
E
sozinho
não
sei
mais
viver
And
alone
I
can
no
longer
live
Você
fez
arder
a
chama
do
sentimento
You
made
the
flame
of
my
feelings
burn
Agora
vem
me
dizer
que
tudo
não
passou
de
ilusão
Now
you come
to
tell
me
it was
all
a
mere
illusion
Olha
pra
mim,
não
faz
assim
Look
at
me,
don't
do
this
Diz
que
é
mentira,
não
é
o
fim
Say
it's
not
true,
it's
not
over
Tenta
entender,
dê
uma
chance
pro
meu
coração
Try
to
understand,
give
my
heart
a
chance
Tira
esse
medo
de
mim
Take
this
fear
away
from
me
Não
faz
assim,
não
vá
embora
Don't
do
this,
don't
go
away
Eu
não
aprendi
te
esquecer
I
have
not
learned
to
forget
you
Ficar
sem
você,
não
me
deixe
agora
Don't
leave
me
now,
without
you
Tira
do
meu
coração
Take
from
my
heart
A
solidão,
esse
castigo
This
loneliness,
this
torment
Amor,
não
me
enlouqueça
My
love,
don't
drive
me
crazy
Por
favor,
não
me
deixa
Please
don't
leave
me
Cheguei
a
perder
o
fôlego
I
almost lost
my
breath
Essa
eu
me
emociono
até
hoje
This
is
a
song
that
moves
me
deeply
even
today
Qe
foi
a
primeira
música
a
tocar
no
rádio
It was
the
first
song
to
be
played
on
the
radio
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adriano, Eduardo, Piska, Zeze Di Camargo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.