Текст и перевод песни César Menotti & Fabiano - Se o Rei Mandar (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se o Rei Mandar (Live)
Если Король Прикажет (Live)
Vamos
fazer
uma
brincadeira
agora
Давай
поиграем
сейчас
Voltar
a
ser
criança,
pegue
a
minha
mão
Вернемся
в
детство,
возьми
мою
руку
Vamos
entrar
na
dança,
tão
gostoso
Давай
танцевать,
так
приятно
Era
quando
a
paixão
era
só
mel
Тогда
страсть
была
только
медом
Eu
te
pergunto,
você
me
responde
Я
спрашиваю
тебя,
ты
отвечаешь
мне
Mas
não
é
pique-esconde,
não
fuja
de
mim
Но
это
не
прятки,
не
убегай
от
меня
Quero
você
aqui,
estar
sempre
do
seu
lado
Хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
всегда
быть
рядом
с
тобой
Ontem,
hoje
e
amanhã
Вчера,
сегодня
и
завтра
Seu
rei
mandou
dizer
que
não
me
deixe
Твой
король
велел
сказать,
чтобы
ты
меня
не
оставляла
Que
me
dê
carinho
Чтобы
ты
дарила
мне
ласку
Que
você
me
aqueça,
quando
estiver
frio
Чтобы
ты
согревала
меня,
когда
мне
холодно
E
quem
não
for
apanha
А
кто
не
пойдет,
получит
Saudade
não
tem
graça,
não
Тоска
- это
не
смешно,
нет
Seu
rei
mandou
dizer
que
você
pense
Твой
король
велел
сказать,
чтобы
ты
подумала
Pense
direitinho
Подумала
хорошенько
Vem
meu
beija-flor,
me
leva
pro
seu
ninho
Приди,
моя
колибри,
отведи
меня
в
свое
гнездышко
E
se
bater
as
asas,
que
vôe
em
minha
direção
И
если
взмахнешь
крыльями,
лети
в
моем
направлении
Se
o
rei
mandar
me
amar,
me
amar
Если
король
прикажет
любить
тебя,
любить
тебя
E
você
não
for
me
amar,
me
amar
А
ты
не
будешь
любить
меня,
любить
меня
Vai
fazer
chorar,
o
meu
coração
Заставишь
плакать
мое
сердце
Mas
seu
castigo
é
a
solidão
Но
твое
наказание
- одиночество
Se
o
rei
mandar
me
amar,
me
amar
Если
король
прикажет
любить
тебя,
любить
тебя
E
você
não
for
me
amar,
me
amar
А
ты
не
будешь
любить
меня,
любить
меня
Vai
fazer
chorar,
o
meu
coração
Заставишь
плакать
мое
сердце
Mas
seu
castigo
é
a
solidão
Но
твое
наказание
- одиночество
Se
o
rei
mandar
Если
король
прикажет
Seu
rei
mandou
dizer
que
não
me
deixe
Твой
король
велел
сказать,
чтобы
ты
меня
не
оставляла
Que
me
dê
carinho
Чтобы
ты
дарила
мне
ласку
Que
você
me
aqueça,
quando
estiver
frio
Чтобы
ты
согревала
меня,
когда
мне
холодно
E
quem
não
for
apanha
А
кто
не
пойдет,
получит
Saudade
não
tem
graça,
não
Тоска
- это
не
смешно,
нет
Seu
rei
mandou
dizer
que
você
pense
Твой
король
велел
сказать,
чтобы
ты
подумала
Pense
direitinho
Подумала
хорошенько
Vem
meu
beija-flor,
me
leva
pro
seu
ninho
Приди,
моя
колибри,
отведи
меня
в
свое
гнездышко
E
se
bater
as
asas,
que
vôe
em
minha
direção
И
если
взмахнешь
крыльями,
лети
в
моем
направлении
Se
o
rei
mandar
me
amar,
me
amar
Если
король
прикажет
любить
тебя,
любить
тебя
E
você
não
for
me
amar,
me
amar
А
ты
не
будешь
любить
меня,
любить
меня
Vai
fazer
chorar,
o
meu
coração
Заставишь
плакать
мое
сердце
Mas
seu
castigo
é
a
solidão
Но
твое
наказание
- одиночество
Se
o
rei
mandar
me
amar,
me
amar
Если
король
прикажет
любить
тебя,
любить
тебя
E
você
não
for
me
amar,
me
amar
А
ты
не
будешь
любить
меня,
любить
меня
Vai
fazer
chorar,
o
meu
coração
Заставишь
плакать
мое
сердце
Mas
seu
castigo
é
a
solidão
Но
твое
наказание
- одиночество
Se
o
rei
mandar
(me
amar,
me
amar)
Если
король
прикажет
(любить
тебя,
любить
тебя)
Vai
fazer
chorar
o
meu
coração
Заставишь
плакать
мое
сердце
Mas
seu
castigo
é
a
solidão
Но
твое
наказание
- одиночество
Se
o
rei
mandar...
Если
король
прикажет...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chrystian Da Silva Lima, Rodrigo Soares Batista, Elvis Soares Pires Ferreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.