Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vontade Dividida (Ao Vivo)
Gespaltenes Verlangen (Live)
Eu
queria
ter
você
no
meu
caminho
Ich
wollte
dich
auf
meinem
Weg
haben
Acordar,
sentir
que
não
estou
sozinho
neste
quarto
Aufwachen,
fühlen,
dass
ich
nicht
allein
in
diesem
Zimmer
bin
Inventar
um
paraíso
pra
nós
dois
Ein
Paradies
für
uns
beide
erfinden
E
falar
do
sonho
lindo
que
ficou
depois
do
nosso
amor
Und
von
dem
schönen
Traum
erzählen,
der
nach
unserer
Liebe
blieb
Apesar
do
teu
silêncio
quase
não
dizer
Obwohl
dein
Schweigen
fast
nichts
sagt
Eu
me
sinto
um
passarinho
sem
poder
voar
Fühle
ich
mich
wie
ein
Vögelchen,
das
nicht
fliegen
kann
Eu
preciso
urgentemente
me
redescobrir
neste
teu
olhar
Ich
muss
mich
dringend
in
deinem
Blick
wiederfinden
Eu
preciso
da
verdade
pra
viver
a
vida
Ich
brauche
die
Wahrheit,
um
das
Leben
zu
leben
Despedida
não
vou
mais
chorar
Um
einen
Abschied
werde
ich
nicht
mehr
weinen
O
que
quero
é
sentimento,
força
e
coração
quando
te
encontrar
Was
ich
will,
ist
Gefühl,
Kraft
und
Herz,
wenn
ich
dich
treffe
Deixa
essa
vontade
dividida
Lass
dieses
gespaltene
Verlangen
Quero
estar
na
sua
vida
Ich
will
in
deinem
Leben
sein
Caminhar
o
seu
caminho
Deinen
Weg
gehen
Trago
esta
verdade
quase
louca
Ich
bringe
diese
fast
verrückte
Wahrheit
Libertar
num
beijo
a
boca
Mit
einem
Kuss
den
Mund
befreien
Quando
o
sol
amanhecer
Wenn
die
Sonne
aufgeht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Raimundo Pereira Dos Santos, Ronery Brito Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.