Текст и перевод песни César Oliveira - Ao Presentear um Cavalo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ao Presentear um Cavalo
Give Him a Horse
Tem
estrelas
nas
retinas,
e
o
pêlo
da
cor
da
aurora
His
retinas
have
stars,
and
his
coat
the
color
of
dawn
Nas
crinas
fachos
de
luz,
não
precisa
mango,
espora
His
mane
has
streaks
of
light,
he
doesn't
need
a
whip
or
spurs
Com
a
paz
das
aves
do
campo,
tranqueando
sobre
o
milhal
With
the
peace
of
the
birds
in
the
countryside,
prancing
over
the
cornfield
Reflete
a
cara
no
açude,
por
sobre
o
sol
da
manhã
His
face
reflects
in
the
pond,
under
the
morning
sun
Traz
a
prece
num
bufido,
bate
a
pata,
escarva
o
chão
He
prays
with
a
snort,
paws
the
ground,
and
digs
Como
quem
busca
uma
veia,
na
aguada
do
coração
Like
someone
searching
for
a
vein,
in
the
depth
of
his
heart
Dom
Libanho,
passa
as
garras,
alça
a
perna
no
gateado
Dom
Libanho,
put
on
the
spurs,
lift
your
leg
on
the
saddle
Que
uma
saudade
maleva,
já
me
leva
engarupado
A
nasty
longing
already
has
me
up
on
his
back
Dom
Libanho,
passa
as
garras,
alça
a
perna
no
gateado
Dom
Libanho,
put
on
the
spurs,
lift
your
leg
on
the
saddle
Que
uma
saudade
maleva,
já
me
leva
engarupado
A
nasty
longing
already
has
me
up
on
his
back
Ao
presentear
um
cavalo,
a
alma
inteira
se
embala
When
you
give
a
horse
as
a
gift,
your
whole
soul
is
moved
São
carinhos
num
regalo,
que
abanam
lenços
e
palas
They're
a
token
of
affection,
that
flutters
scarves
and
hats
Me
falará
mais
o
frio,
que
a
boeira
iluminada
The
cold
will
speak
to
me
more
than
the
glowing
mist
Ao
ver
o
cocho
vazio,
e
a
cocheira
abandonada
To
see
the
empty
trough
and
the
abandoned
stable
Dom
Libanho,
passa
as
garras,
alça
a
perna
no
gateado
Dom
Libanho,
put
on
the
spurs,
lift
your
leg
on
the
saddle
Que
uma
saudade
maleva,
já
me
leva
engarupado
A
nasty
longing
already
has
me
up
on
his
back
Dom
Libanho,
passa
as
garras,
alça
a
perna
no
gateado
Dom
Libanho,
put
on
the
spurs,
lift
your
leg
on
the
saddle
Que
uma
saudade
maleva,
já
me
leva
engarupado
A
nasty
longing
already
has
me
up
on
his
back
Se
a
Ritita
me
contou,
teus
cuidados
pra
salvá-lo
If
Ritita
told
me,
your
care
to
save
him
Retumba
um
eco
de
pampa,
das
patas
deste
cavalo
An
echo
of
the
pampas
resounds
from
the
hooves
of
this
horse
No
silêncio
do
potreiro,
tem
olhar
entristecido
In
the
silence
of
the
pasture,
he
has
a
saddened
look
Qual
sorçal
nas
taquareiras,
campeando
um
canto
no
olvido
Like
the
sorcerer
in
the
bamboo,
watching
over
a
song
in
oblivion
Dom
Libanho,
passa
as
garras,
alça
a
perna
no
gateado
Dom
Libanho,
put
on
the
spurs,
lift
your
leg
on
the
saddle
Que
uma
saudade
maleva,
já
me
leva
engarupado
A
nasty
longing
already
has
me
up
on
his
back
Dom
Libanho,
passa
as
garras,
alça
a
perna
no
gateado
Dom
Libanho,
put
on
the
spurs,
lift
your
leg
on
the
saddle
Que
uma
saudade
maleva,
já
me
leva
engarupado
A
nasty
longing
already
has
me
up
on
his
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Eroni Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.