César Oliveira - Esta Milonga Que Canto - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни César Oliveira - Esta Milonga Que Canto




Esta Milonga Que Canto
This Milonga That I Sing
Esta milonga que canto
This milonga that I sing
É mais baguala que as outras
Is more rustic than the others
Tropilha de ânsias potras
A herd of untamed colts of yearnings
Oração à um pago santo
A prayer to a sacred land
Esta milonga que canto
This milonga that I sing
É um lote de coisas buenas
Is a bundle of good things
"Pinchaços" de nazarenas
"Pinchazos" of nazarenas
Sombreiros, ponchos e garras
Hats, ponchos and spurs
Pajadores e guitarras
Storytellers and guitars
Templando o que vale a pena
Honoring what is truly valuable
Milonga que se intromete
Milonga that intrudes
E amanhece nos galpões
And dawns in the stables
Lembrando das marcações
Recalling the brandings
Puxando por baixo do brete
Pulling from beneath the corral
Milonga de buenos fletes
Milonga of good horses
Parceira do índio "andejo"
Partner of the wandering Indian
Milonga de mil lampejos
Milonga of a thousand flashes
Mormaceiras e tormentas
Droughts and storms
Milonga que se lamenta
Milonga that laments
Cobrando da lua um beijo
Demanding a kiss from the moon
Então por isso me abraço
So that's why I embrace
A esta guitarra xucra
This fierce guitar
E a ânsia que me cutuca
And the yearning that prods me
Pede boca e ganha espaço
Begs for a voice and takes up space
Num garganteio "machaço"
In a "machaço" howl
De vereda me "entrevéro"
I intertwine myself on the trail
Pois milonga eu considero
Because I consider milonga
A que traz presa nos tentos
The one that holds captive in its hooks
O forte assobio dos ventos
The strong whistle of the wind
E o canto do quero-quero
And the call of the Southern Lapwing
Esta milonga que canto
This milonga that I sing
Traz tilintar de rosetas
Brings the jingle of rosettes
"Choramingo" de carretas
The "choramingo" of carts
Que se "olvidaram" faz tanto
That have been forgotten
Esta milonga que canto
This milonga that I sing
Traz tosa e banho de "oveia"
Brings shearing and bathing of sheep
Esta milonga tranqueia
This milonga locks away
Talvez campeando um sinuelo
Perhaps rounding up a colt
Da potrada em atropelo
Of the reckless foals
Que liberta matrereia
That free themselves cunningly
Desde o redomão sestroso
From the untamed mount
Ao cusco mais companheiro
To the most companionable dog
Desde o índio caborteiro
From the hunter Indian
Ao velho mais pacencioso
To the most patient old man
Entre o manso e o cabuloso
Between the tame and the obstinate
Um apego se adelgaça
An attachment develops
Um guapo jamais fracassa
A noble man never fails
E a coragem vira um trauma
And courage becomes a trauma
Quando a milonga da alma
When the milonga of the soul
A um corpo forte se abraça
Embraces a strong body






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.