Текст и перевод песни César Oliveira - Pra o Índio Que Gineteia
Quando
me
salta
um
floreio
de
milonga
pela
boca
Когда
меня
скачет
процветать
в
милонга
в
рот
Me
dá
uma
vontade
louca
de
partir
a
guitarra
ao
meio
Дай
мне
воли
с
ума
сошла,
из
гитару
пополам
Sou
um
homem
dos
arreios,
conheço
parada
feia
Я
человек
из
жгутов,
я
знаю,
остановки
уродливые
Trago
dentro
das
veias
minha
estampa
palanqueada
Приношу
внутри
вен
мое
клеймо
palanqueada
E
esta
cantiga
aporreada
pra
um
índio
que
gineteia
И
эта
песенка
aporreada!
- индеец,
что
gineteia
Ginetear
é
uma
vocação
que
o
índio
já
traz
de
berço
Ginetear-это
призвание,
что
индеец
уже
приносит
колыбели
E
aprende
a
rezar
o
terço
desta
xucra
religião
И
узнаете,
розарий
этой
xucra
религия
Só
quem
traz
no
coração
tropilhas
de
mau
costeados
Только
тот,
кто
приносит
в
сердце
tropilhas
плохой
costeados
Crinudos
e
descrinados
"maulas"
da
marca
sovada
Crinudos
и
descrinados
"maulas"
марки
sovada
São
mestres
nas
gineteadas
entre
potros
e
aporreados
Учителя
в
gineteadas
среди
жеребят
и
aporreados
O
mundo
troca
de
ponta
e
a
vida
toreia
a
morte
Мир
в
обмен
на
подсказки
и
жизни
toreia
смерти
Porque
o
destino
e
a
sorte
de
gineteadas
nos
contam
Потому
что
судьба
и
удача
gineteadas
рассказывают
нам,
De
baguais
que
se
desmontam
no
meio
da
polvadeira
В
baguais,
которые
демонтируют
в
середине
polvadeira
Treme
o
chão
da
fronteira
quando
um
paysano
se
atora
Трясется
пол
от
границы,
когда
paysano
если
atora
Amarrando
um
par
de
esporas
num
par
de
botas
potreiras
Связывая
пару
шпоры
на
сапоги
potreiras
Quem
tem
alma
de
palanque
conhece
a
força
do
lombo
Кто
имеет
душу-надежда
знает
силу
филе
Mas
não
se
entrega
num
tombo
se
algum
corcóvo
lhe
arranque
Но,
если
поставки
в
томбо
если
какой-либо
corcóvo
ему
запуска
Porque
a
volta
do
rebenque
num
floreio
rasga
o
vento
Потому
что
вокруг
rebenque
в
размаху
срывает
ветер
A
coragem
é
um
sentimento
que
fez
do
taura
um
sulino
Храбрость-это
чувство,
которое
он
сделал
тауре
один
sulino
Esporeador
dos
malinos
que
sentem
cosca
do
tento
Esporeador
из
malinos,
что
они
чувствуют,
пеле
ct
стараюсь
от
Pra
um
índio
que
gineteia
este
cantar
é
um
regalo
Ты,
индеец,
что
gineteia
это
пение-это
удовольствие
E
quando
empeço
a
cantá-lo
o
meu
sangue
corcoveia
И
когда
empeço
спеть-это
моя
кровь
corcoveia
Uma
ânsia
se
boleia
inté
parece
feitiço
Страстное
желание
если
ездить
inté
кажется,
заклинание
Pois
me
agrada
um
reboliço
que
se
apronta
mano
a
mano
Потому
что
мне
нравится
один
reboliço,
подготавливает
один-на-один
Com
as
garras
de
algum
paisano
e
os
ferros
de
um
fronteiriço
С
когтями,
то
муфтий
и
утюги
с
ситуацией
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Oliveira, Rogério Villagram
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.