César Pinzón - Qué Falta Vas a Hacerme (Vencer la Ausencia) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни César Pinzón - Qué Falta Vas a Hacerme (Vencer la Ausencia)




Qué Falta Vas a Hacerme (Vencer la Ausencia)
Как же мне будет тебя не хватать (Победить отсутствие)
Qué falta vas a hacerme
Как же мне будет тебя не хватать
En la mañana al recordar que te me has ido
Утром, когда вспомню, что ты ушла
Pensar en ti, y darlo todo por vencido, vencido
Думать о тебе и считать всё потерянным, потерянным
Tengo tus cosas por si vuelves a venir
Я храню твои вещи, вдруг ты вернёшься
Qué falta vas a hacerme
Как же мне будет тебя не хватать
Cuando me pregunten por ti y no conteste
Когда меня спросят о тебе, а я не отвечу
Cuando no sepa qué decir y que me cueste
Когда я не буду знать, что сказать, и мне будет тяжело
Mucho me cueste
Очень тяжело
Tener tus cosas por si vuelves a venir
Хранить твои вещи, вдруг ты вернёшься
Mi amor, te extraño
Любимая, я скучаю
que ahora estás conmigo
Знаю, ты сейчас со мной
Aunque no estés junto a
Хотя тебя нет рядом
Y oigo tu voz, por todos lados
И я слышу твой голос повсюду
Me quedo con lo que aprendí de ti
Я храню то, чему ты меня научила
Y tu recuerdo siempre vivirá en
И твоя память всегда будет жить во мне
Y tu recuerdo siempre vivirá en
И твоя память всегда будет жить во мне
No para de dolerme
Мне не перестаёт быть больно
Que pudimos querernos más de lo debido
От того, что мы могли любить друг друга ещё сильнее
Y me quedé con no saber qué hubiese sido
И я остался без ответа, что бы это было
Ay, qué hubiese sido
Ах, что бы это было
Si te quedaras al menos un poco más
Если бы ты осталась хотя бы ещё немного
Quizás para aprender
Возможно, чтобы узнать
De lo feliz que nos hicimos no me olvido
О том, как мы были счастливы, я не забываю
Que fuiste más de lo que siempre había pedido
Что ты была больше, чем я когда-либо просил
Ay, qué hubiese sido
Ах, что бы это было
Si te quedaras al menos un poco más
Если бы ты осталась хотя бы ещё немного
Amor, te extraño
Любимая, я скучаю
que ahora estás conmigo, aunque no estés junto a
Знаю, ты сейчас со мной, хотя тебя нет рядом
Y oigo tu voz por todos lados
И я слышу твой голос повсюду
Me quedo con lo que aprendí de ti
Я храню то, чему ты меня научила
Y tu recuerdo siempre vivirá en
И твоя память всегда будет жить во мне
Y tu recuerdo siempre vivirá en
И твоя память всегда будет жить во мне
Me quedo con lo que aprendí de ti
Я храню то, чему ты меня научила
Y tu recuerdo siempre vivirá en
И твоя память всегда будет жить во мне
Y tu recuerdo siempre vivirá en
И твоя память всегда будет жить во мне





Авторы: Alejandro Abaroa, César Pinzón


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.