Текст и перевод песни César Pinzón - Qué Falta Vas a Hacerme (Vencer la Ausencia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Falta Vas a Hacerme (Vencer la Ausencia)
Как же мне будет тебя не хватать (Победить отсутствие)
Qué
falta
vas
a
hacerme
Как
же
мне
будет
тебя
не
хватать
En
la
mañana
al
recordar
que
te
me
has
ido
Утром,
когда
вспомню,
что
ты
ушла
Pensar
en
ti,
y
darlo
todo
por
vencido,
vencido
Думать
о
тебе
и
считать
всё
потерянным,
потерянным
Tengo
tus
cosas
por
si
vuelves
a
venir
Я
храню
твои
вещи,
вдруг
ты
вернёшься
Qué
falta
vas
a
hacerme
Как
же
мне
будет
тебя
не
хватать
Cuando
me
pregunten
por
ti
y
no
conteste
Когда
меня
спросят
о
тебе,
а
я
не
отвечу
Cuando
no
sepa
qué
decir
y
que
me
cueste
Когда
я
не
буду
знать,
что
сказать,
и
мне
будет
тяжело
Mucho
me
cueste
Очень
тяжело
Tener
tus
cosas
por
si
vuelves
a
venir
Хранить
твои
вещи,
вдруг
ты
вернёшься
Mi
amor,
te
extraño
Любимая,
я
скучаю
Sé
que
ahora
estás
conmigo
Знаю,
ты
сейчас
со
мной
Aunque
no
estés
junto
a
mí
Хотя
тебя
нет
рядом
Y
oigo
tu
voz,
por
todos
lados
И
я
слышу
твой
голос
повсюду
Me
quedo
con
lo
que
aprendí
de
ti
Я
храню
то,
чему
ты
меня
научила
Y
tu
recuerdo
siempre
vivirá
en
mí
И
твоя
память
всегда
будет
жить
во
мне
Y
tu
recuerdo
siempre
vivirá
en
mí
И
твоя
память
всегда
будет
жить
во
мне
No
para
de
dolerme
Мне
не
перестаёт
быть
больно
Que
pudimos
querernos
más
de
lo
debido
От
того,
что
мы
могли
любить
друг
друга
ещё
сильнее
Y
me
quedé
con
no
saber
qué
hubiese
sido
И
я
остался
без
ответа,
что
бы
это
было
Ay,
qué
hubiese
sido
Ах,
что
бы
это
было
Si
te
quedaras
al
menos
un
poco
más
Если
бы
ты
осталась
хотя
бы
ещё
немного
Quizás
para
aprender
Возможно,
чтобы
узнать
De
lo
feliz
que
nos
hicimos
no
me
olvido
О
том,
как
мы
были
счастливы,
я
не
забываю
Que
fuiste
más
de
lo
que
siempre
había
pedido
Что
ты
была
больше,
чем
я
когда-либо
просил
Ay,
qué
hubiese
sido
Ах,
что
бы
это
было
Si
te
quedaras
al
menos
un
poco
más
Если
бы
ты
осталась
хотя
бы
ещё
немного
Amor,
te
extraño
Любимая,
я
скучаю
Sé
que
ahora
estás
conmigo,
aunque
no
estés
junto
a
mí
Знаю,
ты
сейчас
со
мной,
хотя
тебя
нет
рядом
Y
oigo
tu
voz
por
todos
lados
И
я
слышу
твой
голос
повсюду
Me
quedo
con
lo
que
aprendí
de
ti
Я
храню
то,
чему
ты
меня
научила
Y
tu
recuerdo
siempre
vivirá
en
mí
И
твоя
память
всегда
будет
жить
во
мне
Y
tu
recuerdo
siempre
vivirá
en
mí
И
твоя
память
всегда
будет
жить
во
мне
Me
quedo
con
lo
que
aprendí
de
ti
Я
храню
то,
чему
ты
меня
научила
Y
tu
recuerdo
siempre
vivirá
en
mí
И
твоя
память
всегда
будет
жить
во
мне
Y
tu
recuerdo
siempre
vivirá
en
mí
И
твоя
память
всегда
будет
жить
во
мне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Abaroa, César Pinzón
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.