Текст и перевод песни Cesária Évora - Ausencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ausência,
ausência
Отсутствие,
отсутствие
Se
asa
um
tivesse
Если
б
крылья
у
меня
были,
Pa
voa
na
esse
distancia
Чтоб
пролететь
это
расстояние.
Si
um
gazela
um
fosse
Если
б
я
газелью
была,
Pa
corre
sem
nem
um
cansera
Чтоб
бежать
без
устали.
Anton
ja
na
bo
seio
Тогда
бы
в
твоих
объятиях
Um
tava
ba
manche
Я
оказалась
бы
сейчас,
E
nunca
mas
ausencia
И
никогда
больше
отсутствие
Ta
ser
nos
lema
Не
стало
бы
нашей
участью.
Mas
so
na
pensamento
Но
только
в
мыслях
Um
ta
viaja
sem
medo
Я
путешествую
без
страха.
Nha
liberdade
um
te′l
Моя
свобода
у
меня
есть,
E
so
na
nha
sonho
И
только
в
моих
снах...
Na
nha
sonho
mieforte
В
моих
самых
ярких
снах
Um
tem
bo
protecao
У
меня
есть
твоя
защита,
Um
te
so
bo
carinho
У
меня
есть
только
твоя
ласка
E
bo
sorriso
И
твоя
улыбка.
Ai
solidao
to'me
Ах,
одиночество
меня
гложет,
Sima
sol
sozim
na
ceu
Как
солнце
одно
в
небе.
So
ta
brilha
ma
ta
cega
Оно
светит,
но
слепит
Na
se
clarao
Своим
сиянием.
Sem
sabe
pa
onde
lumia
Не
зная,
куда
светить,
Ai
solidao
e
un
sina
Ах,
одиночество
- это
судьба.
Ai
solidao
to′me
Ах,
одиночество
меня
гложет,
Sima
sol
sozim
na
ceu
Как
солнце
одно
в
небе.
So
ta
brilha
ma
ta
cega
Оно
светит,
но
слепит
Na
se
clarao
Своим
сиянием.
Sem
sabe
pa
onde
lumia
Не
зная,
куда
светить,
Ai
solidao
e
un
sina
Ах,
одиночество
- это
судьба.
Mas
so
na
pensamento
Но
только
в
мыслях
Um
ta
viaja
sem
medo
Я
путешествую
без
страха.
Nha
liberdade
um
te'l
Моя
свобода
у
меня
есть,
E
so
na
nha
sonho
И
только
в
моих
снах...
Na
nha
sonho
mieforte
В
моих
самых
ярких
снах
Um
tem
bo
protecao
У
меня
есть
твоя
защита,
Um
te
so
bo
carinho
У
меня
есть
только
твоя
ласка
E
bo
sorriso
И
твоя
улыбка.
Ai
solidao
to'me
Ах,
одиночество
меня
гложет,
Sima
sol
sozim
na
ceu
Как
солнце
одно
в
небе.
So
ta
brilha
ma
ta
cega
Оно
светит,
но
слепит
Na
se
clarao
Своим
сиянием.
Sem
sabe
pa
onde
lumia
Не
зная,
куда
светить,
Ai
solidao
e
un
sina
Ах,
одиночество
- это
судьба.
Ai
solidao
to′me
Ах,
одиночество
меня
гложет,
Sima
sol
sozim
na
ceu
Как
солнце
одно
в
небе.
So
ta
brilha
ma
ta
cega
Оно
светит,
но
слепит
Na
se
clarao
Своим
сиянием.
Sem
sabe
pa
onde
lumia
Не
зная,
куда
светить,
Ai
solidao
e
un
sina
Ах,
одиночество
- это
судьба.
Ausência,
ausência
Отсутствие,
отсутствие
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Goran Bregovic, Teofilo Chantre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.