Текст и перевод песни Cesária Évora - Monte Cara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Q′nota
'm
ta
tocób
e
q′tinta
'm
ta
pintób
Какие
ноты
я
играю
и
какие
краски
я
использую,
Senhor
São
Vicente
num
cálice
aventurod
Господин
Сан-Висенте,
в
чаше
приключений.
Bô
é
brisa
fresca
e
na
prima
dum
violão
Ты
- свежий
бриз
и
первые
аккорды
гитары.
D'Baía
à
Saragaça
От
Байи
до
Сарагасы,
D′Morada
à
Salamansa
От
Морады
до
Саламансы,
Bô
é
ilha
cretcheu
Ты
- выросший
остров.
Q′nota
'm
ta
tocób
e
q′tinta
'm
ta
pintób
Какие
ноты
я
играю
и
какие
краски
я
использую,
Senhor
São
Vicente
num
cálice
aventurod
Господин
Сан-Висенте,
в
чаше
приключений.
Bô
é
brisa
fresca
e
na
prima
dum
violão
Ты
- свежий
бриз
и
первые
аккорды
гитары.
D′Baía
à
Saragaça
От
Байи
до
Сарагасы,
D'Morada
à
Salamansa
От
Морады
до
Саламансы,
Bô
é
ilha
cretcheu
Ты
- выросший
остров.
E
oh
Mindel
q′criol
bo
e
О,
Минделу,
какой
ты
креол,
Mi
e
carnaval
mi
e
Sao
Silvestre
Я
- карнавал,
я
- Новый
год,
E
d'Santa
Cruz
'm
ta
cola
num
da
Cruz
И
из
Санта-Крус
я
приду
к
одному
из
Креста.
E
oh
Mindel
q′criol
bo
e
О,
Минделу,
какой
ты
креол,
Mi
e
carnaval
mi
e
Sao
Silvestre
Я
- карнавал,
я
- Новый
год,
E
d′Santa
Cruz
'm
ta
cola
num
da
Cruz
И
из
Санта-Крус
я
приду
к
одному
из
Креста.
Senhor
Sao
Vicente
Господин
Сан-Висенте,
Se
bo
tem
um
pilom
pa
cutchi
midje
Если
у
тебя
есть
пилон,
чтобы
унять
мою
жажду,
Bo
tem
Monte
Cara
pa
namora
У
тебя
есть
Гора
Кара
для
любви,
Bo
tem
Porto
Grande
pa
maravilha
У
тебя
есть
Порту-Гранде
для
восхищения.
Senhor
Sao
Vicente
Господин
Сан-Висенте,
Se
bo
tem
um
pilom
pa
cutchi
midje
Если
у
тебя
есть
пилон,
чтобы
унять
мою
жажду,
Bo
tem
Monte
Cara
pa
namora
У
тебя
есть
Гора
Кара
для
любви,
Bo
tem
Porto
Grande
pa
maravilha
У
тебя
есть
Порту-Гранде
для
восхищения.
Q′nota
'm
ta
tocób
e
q′tinta
'm
ta
pintób
Какие
ноты
я
играю
и
какие
краски
я
использую,
Senhor
São
Vicente
num
cálice
aventurod
Господин
Сан-Висенте,
в
чаше
приключений.
Bô
é
brisa
fresca
e
na
prima
dum
violão
Ты
- свежий
бриз
и
первые
аккорды
гитары.
D′Baía
à
Saragaça
От
Байи
до
Сарагасы,
D'Morada
à
Salamansa
От
Морады
до
Саламансы,
Bô
é
ilha
cretcheu
Ты
- выросший
остров.
E
oh
Mindel
q'criol
bo
e
О,
Минделу,
какой
ты
креол,
Mi
e
carnaval
mi
e
Sao
Silvestre
Я
- карнавал,
я
- Новый
год,
E
d′Santa
Cruz
′m
ta
cola
num
da
Cruz
И
из
Санта-Крус
я
приду
к
одному
из
Креста.
Senhor
Sao
Vicente
Господин
Сан-Висенте,
Se
bo
tem
um
pilom
pa
cutchi
midje
Если
у
тебя
есть
пилон,
чтобы
унять
мою
жажду,
Bo
tem
Monte
Cara
pa
namora
У
тебя
есть
Гора
Кара
для
любви,
Bo
tem
Porto
Grande
pa
maravilha
У
тебя
есть
Порту-Гранде
для
восхищения.
Senhor
Sao
Vicente
Господин
Сан-Висенте,
Se
bo
tem
um
pilom
pa
cutchi
midje
Если
у
тебя
есть
пилон,
чтобы
унять
мою
жажду,
Bo
tem
Monte
Cara
pa
namora
У
тебя
есть
Гора
Кара
для
любви,
Bo
tem
Porto
Grande
pa
maravilha
У
тебя
есть
Порту-Гранде
для
восхищения.
Senhor
Sao
Vicente
Господин
Сан-Висенте,
Se
bo
tem
um
pilom
pa
cutchi
midje
Если
у
тебя
есть
пилон,
чтобы
унять
мою
жажду,
Bo
tem
Monte
Cara
pa
namora
У
тебя
есть
Гора
Кара
для
любви,
Bo
tem
Porto
Grande
pa
maravilha
У
тебя
есть
Порту-Гранде
для
восхищения.
Senhor
Sao
Vicente
Господин
Сан-Висенте,
Se
bo
tem
um
pilom
pa
cutchi
midje
Если
у
тебя
есть
пилон,
чтобы
унять
мою
жажду,
Bo
tem
Monte
Cara...
У
тебя
есть
Гора
Кара...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vieira Antonio Santos, Luis Filipe Lima Cardial De
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.