Текст и перевод песни Cesária Évora - Resposta Menininhas de Monte Sossego
Quês
mninina
de
Monte
Sossego
Кеш
мнинина
де
Монте
Соссего
Pá
tude
manera
ês
tem
perdão
Pá
исследования
manera
ês
tem
perdão
Ca
bocês
fala
mal
dêss
Ca
bocês
fala
mal
dêss
Pamod
ês
ta
tude
na
sês
razon
Памод
- это
твое
учебное
заведение
на
разон
Ês
ta
bêm
té
morada
Будь
твоей
глупостью,
Морада.
Limpinhas
d′certeza
Лимпиньяс
д'сертеза
Se
es
fazê
fantasia
Была
фантастическая
фантазия
Tud
êss
ta
na
moda
Ты
будешь
своей
модой.
Criticá
é
falso
quês
pôs
Критика
ложного
вопроса
Talvez
alguém
que
crê-s
mal
Тальвес
альгем,
что
блин-это
плохо
Ó
Frank
bô
ê
tão
mau
Ó
Франк
bô
ê
tão
mau
Deus
ta
na
céu
quê
pal
oiá
Deus
ta
na
céu
мини-бар
pal
oiá
Ces
jeunes
filles
de
Monte
Sossego
Эти
молодые
девушки
из
Монте
Соссего
On
leur
pardonne
tout
Мы
прощаем
им
все
Ne
parlez
pas
mal
d'elles
Не
говорите
о
них
плохо
Parce
qu′elles
sont
dans
tout
leur
droit
Потому
что
они
в
полном
своем
праве
Elles
viennent
jusqu'en
ville
Они
приезжают
в
город.
Toutes
proprettes
c'est
certain
Все
чисто,
это
точно
Si
elles
font
de
la
fantaisie
Если
они
фантазируют
Toutes
sont
à
la
mode
Все
они
в
моде
Elles
ont
été
critiquées
à
tort
Они
подверглись
ложной
критике
Quelqu′un
peut-être
leur
veut
du
mal
Возможно,
кто-то
хочет
им
зла
Oh!
Frank
(*),
tu
es
si
méchant
О!
Фрэнк
(* ),
ты
такой
злой
Dieu
est
au
ciel
où
il
voit
tout
Бог
на
небесах,
где
он
видит
все
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel De Novas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.