Текст и перевод песни Ceu - Ocitocina (Charged)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ocitocina (Charged)
Ocitocin (Charged)
Um
passeio
na
livre
dimensão
A
walk
in
open
dimension
Desgeografada
de
demarcação
Devoid
of
demarcation
Continentada
em
minhas
regras
Continental
by
my
own
rules
Meu
corpo,
meu
rolê
My
body,
my
journey
Fui
numa
andada
à
procura
de
ti
I
embarked
on
a
quest
to
find
you
Rio
de
dentro,
mar
de
fora
A
river
within,
an
ocean
without
Pisando
em
mata
alta,
pororoca
Treading
through
dense
forests,
against
the
powerful
tide
Minha
tela
não
se
desfaleceria
My
screen
wouldn't
black
out
Sem
chance
alguma
de
morrer
a
bateria
No
chance
my
battery
would
die
Porque
eu
estava
charged
(charged)
Because
I
was
charged
(charged)
Totalmente
carregada
Fully
powered
up
Eu
tava
charged
(charged)
I
was
charged
(charged)
Totalmente
carregada
(charged)
Fully
powered
up
(charged)
Atravessei
a
clareira
I
crossed
the
clearing
Dormi
com
a
serpente
I
slept
with
the
serpent
O
sono
das
corujas
The
slumber
of
owls
Bebi
d'água
nascente
I
drank
from
the
flowing
spring
Não
me
lembro
de
medo
I
don't
recall
fear
Do
renascer
poente
Of
the
rebirth
in
the
west
Que
tava
à
minha
espera
That
awaited
me
Ao
encontro
do
meu
presente
To
meet
my
destiny
Um
passeio
na
livre
dimensão
A
walk
in
free
dimension
Desgeografada
de
demarcação
Devoid
of
demarcation
Continentada
em
minhas
regras
Continental
by
my
own
rules
Meu
corpo,
meu
rolê
My
body,
my
journey
Fui
numa
andada
à
procura
de
ti
I
embarked
on
a
quest
to
find
you
Rio
de
dentro,
mar
de
fora
A
river
within,
an
ocean
without
Pisando
em
mata
alta,
pororoca
Treading
through
dense
forests,
against
the
powerful
tide
Minha
tela
não
se
desfaleceria
My
screen
wouldn't
black
out
Sem
chance
alguma
de
morrer
a
bateria
No
chance
my
battery
would
die
Porque
eu
estava
charged
(charged)
Because
I
was
charged
(charged)
Totalmente
carregada
Fully
powered
up
Eu
tava
(charged)
I
was
(charged)
Totalmente
carregada
Fully
powered
up
Eu
tava
(charged)
I
was
(charged)
Atravessei
a
clareira
I
crossed
the
clearing
Dormi
com
a
serpente
I
slept
with
the
serpent
O
sono
das
corujas
The
slumber
of
owls
Bebi
d'água
nascente
I
drank
from
the
flowing
spring
Não
me
lembro
de
medo
I
don't
recall
fear
Do
renascer
poente
Of
the
rebirth
in
the
west
Que
tava
à
minha
espera
That
awaited
me
Ao
encontro
do
meu
presente
To
meet
my
destiny
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
APKÁ!
дата релиза
26-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.