Ceu - Visgo de Jaca - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ceu - Visgo de Jaca




Visgo de Jaca
Visgo de Jaca
caçou bem-te-vi
Have hunted the kiskadee
Esqueceu do sofrer
Forgot to suffer
É o diabo
It's the devil
Gaiolou curió
Has caged the curió
E calou o mainá
And silenced the mainá
Diabo
Devil
caçou bem-te-vi
Have hunted the kiskadee
Esqueceu do sofrer
Forgot to suffer
É o diabo
It's the devil
Gaiolou curió
Has caged the curió
E calou o mainá
And silenced the mainá
Diabo
Devil
Segurou com o visgo da jaca
Caught him with the visgo of the jackfruit
Cambaxirra, coleiro. cantor
Cambaxirra, coleiro. cantor
Tal e qual me prendeu a morena dendê
Just like the brown girl tied me on
No amor...
In love...
São Francisco, amigo da mata
Saint Francis, friend of the forest
Justiceiro, viveiro quebrou
Justiceiro, has broken the aviary
Mas não viu que a morena maltrata e lhe faz sofredor
But didn't see that the brunette mistreats and makes him suffer
Minha terra tem sapê, arueira
My land has sapê, arueira
Onde canta o sabiá
Where the sabiá sings
E a morena quer lhe ver na poeira
And the brunette wants to see him in the dirt
E sem asa prá voar
And without wings to fly
Minha terra tem sapê, arueira
My land has sapê, arueira
Onde canta o sabiá
Where the sabiá sings
E a morena quer lhe ver na poeira
And the brunette wants to see him in the dirt
E sem asa prá voar
And without wings to fly
E caçou bem-te-vi
And has hunted the kiskadee
E esqueceu do sofrer
And forgot to suffer
Diabo
Devil
Gaiolou curió
Has caged the curió
E calou o mainá
And silenced the mainá
Diabo
Devil
caçou bem-te-vi
Have hunted the kiskadee
Esqueceu do sofrer
Forgot to suffer
É o diabo
It's the devil
E gaiolou curió
And has caged the curió
Calou o mainá, é
Silenced the mainá, it's
Diabo
Devil
Segurou com o visgo da jaca
Caught him with the visgo of the jackfruit
Cambaxirra, coleiro, cantor
Cambaxirra, coleiro, cantor
Tal e qual me prendeu a morena dendê
Just like the brown girl tied me on
No amor...
In love...
São Francisco, amigo da mata
Saint Francis, friend of the forest
Justiceiro, viveiro quebrou
Justiceiro, has broken the aviary
Mas não viu que a morena maltrata e lhe faz sofredor
But didn't see that the brunette mistreats and makes him suffer
Minha terra tem sapê, arueira
My land has sapê, arueira
Onde canta o sabiá
Where the sabiá sings
E a morena quer lhe ver na poeira
And the brunette wants to see him in the dirt
E sem asa prá voar
And without wings to fly
Minha terra tem sapê, arueira
My land has sapê, arueira
Onde canta o sabiá
Where the sabiá sings
E a morena quer lhe ver na poeira
And the brunette wants to see him in the dirt
E sem asa pra voar
And without wings to fly
Pan-pan
Pan-pan
Para, papara, papara, paparara, papara, papa
Para, papara, papara, paparara, papara, papa
Para, papara, papara, paparara
Para, papara, papara, paparara
Segurou com o visgo da jaca
Caught him with the visgo of the jackfruit
Cambaxirra, coleiro, cantor
Cambaxirra, coleiro, cantor
Tal e qual me prendeu a morena dendê
Just like the brown girl tied me on
No amor...
In love...
São Francisco, amigo da mata
Saint Francis, friend of the forest
Justiceiro, viveiro quebrou
Justiceiro, has broken the aviary
Mas não viu que a morena maltrata e lhe faz sofredor
But didn't see that the brunette mistreats and makes him suffer
Minha terra tem sapê, arueira
My land has sapê, arueira
Onde canta o sabiá
Where the sabiá sings
E a morena quer lhe ver na poeira
And the brunette wants to see him in the dirt
E sem asa pra voar
And without wings to fly
Minha terra tem sapê, arueira
My land has sapê, arueira
Onde canta o sabiá
Where the sabiá sings
E a morena quer lhe ver na poeira
And the brunette wants to see him in the dirt
E sem asa pra voar
And without wings to fly
Lelerê, lelerê, lelerê, lelerê, diabo
Lelerê, lelerê, lelerê, lelerê, devil
Lelerê, lelerê, lelerê, lelerê, diabo
Lelerê, lelerê, lelerê, lelerê, devil
Lelerê, lelerê, lelerê, lelerê, é o diabo
Lelerê, lelerê, lelerê, lelerê, it's the devil
Lelerê, lelerê, lelerê, lelerê, diabo
Lelerê, lelerê, lelerê, lelerê, devil





Авторы: Rildo Alexandre Barreto Da Hora, Sergio Cabral Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.