Текст и перевод песни Cídia e Dan - You've Got a Friend (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You've Got a Friend (Ao Vivo)
У тебя есть друг (Ao Vivo)
When
you're
down
and
troubled
Когда
ты
подавлена
And
you
need
a
helping
hand
И
тебе
нужна
рука
помощи
And
nothing,
whoa
nothing
is
going
right.
И
ничего,
о,
ничего
не
ладится.
Close
your
eyes
and
think
of
me
Закрой
глаза
и
подумай
обо
мне
And
soon
I
will
be
there
И
скоро
я
буду
рядом
To
brighten
up
even
your
darkest
nights.
Чтобы
осветить
даже
твои
самые
темные
ночи.
You
just
call
out
my
name,
Просто
позови
меня,
And
you
know
wherever
I
am
И
ты
знаешь,
где
бы
я
ни
был
I'll
come
running,
oh
yeah
baby
Я
прибегу,
о
да,
детка,
To
see
you
again.
Чтобы
увидеть
тебя
снова.
Winter,
spring,
summer,
or
fall,
Зима,
весна,
лето
или
осень,
All
you
got
to
do
is
call
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
позвонить
And
I'll
be
there,
yeah,
yeah,
yeah.
И
я
буду
там,
да,
да,
да.
You've
got
a
friend.
У
тебя
есть
друг.
If
the
sky
above
you
Если
небо
над
тобой
Should
turn
dark
and
full
of
clouds
Станет
темным
и
затянется
тучами
And
that
old
north
wind
should
begin
to
blow
И
этот
старый
северный
ветер
начнет
дуть
Keep
your
head
together
and
call
my
name
out
loud
Держи
себя
в
руках
и
позови
меня
громко
And
soon
I
will
be
knocking
upon
your
door.
И
скоро
я
постучу
в
твою
дверь.
You
just
call
out
my
name
Просто
позови
меня
And
you
know
where
ever
I
am
И
ты
знаешь,
где
бы
я
ни
был
I'll
come
running
to
see
you
again.
Я
прибегу,
чтобы
увидеть
тебя
снова.
Winter,
spring,
summer
or
fall
Зима,
весна,
лето
или
осень
All
you
got
to
do
is
call
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
позвонить
And
I'll
be
there,
yeah,
yeah,
yeah.
И
я
буду
там,
да,
да,
да.
Hey,
ain't
it
good
to
know
that
you've
got
a
friend?
Эй,
разве
не
здорово
знать,
что
у
тебя
есть
друг?
People
can
be
so
cold.
Люди
могут
быть
такими
холодными.
They'll
hurt
you
and
desert
you.
Они
ранят
тебя
и
бросят.
Well
they'll
take
your
soul
if
you
let
them.
Они
заберут
твою
душу,
если
ты
им
позволишь.
Oh
yeah,
but
don't
you
let
them.
О
да,
но
не
позволяй
им.
You
just
call
out
my
name
Просто
позови
меня
And
you
know
wherever
I
am
И
ты
знаешь,
где
бы
я
ни
был
I'll
come
running
to
see
you
again.
Я
прибегу,
чтобы
увидеть
тебя
снова.
Oh
babe,
don't
you
know
that,
О,
детка,
разве
ты
не
знаешь,
что
Winter,
spring,
summer,
or
fall,
Зима,
весна,
лето
или
осень,
Hey
now,
all
you've
got
to
do
is
call.
Эй,
все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
позвонить.
Lord,
I'll
be
there,
yes
I
will.
Господи,
я
буду
там,
да,
буду.
You've
got
a
friend.
У
тебя
есть
друг.
You've
got
a
friend.
У
тебя
есть
друг.
Ain't
it
good
to
know
you've
got
a
friend.
Разве
не
здорово
знать,
что
у
тебя
есть
друг?
Ain't
it
good
to
know
you've
got
a
friend.
Разве
не
здорово
знать,
что
у
тебя
есть
друг?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carole King
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.