Complices - Calor en Invierno - перевод текста песни на немецкий

Calor en Invierno - Complicesперевод на немецкий




Calor en Invierno
Wärme im Winter
Tengo el corazón lleno de sol y también de nubarrones.
Mein Herz ist voller Sonne und auch voller dunkler Wolken.
Hay dos mundos dentro de y no en cuál estoy.
Es gibt zwei Welten in mir und ich weiß nicht, in welcher ich bin.
Voy descalzo sobre la nieve y desnudo en invierno.
Ich gehe barfuß über den Schnee und nackt im Winter.
Y me gusta llorar bajo el sol mientras digo que no, que sí, quédate aquí.
Und ich weine gern unter der Sonne, während ich sage: Nein, doch, bleib hier.
Sólo quiero saber si sientes también, como yo, calor en invierno.
Ich will nur wissen, ob du auch fühlst, wie ich, Wärme im Winter.
Sólo quiero saber si quieres entender lo que hay dentro y fuera de mí.
Ich will nur wissen, ob du verstehen willst, was in mir und außerhalb von mir ist.
Sólo quiero saber si sientes también, como yo, calor en invierno.
Ich will nur wissen, ob du auch fühlst, wie ich, Wärme im Winter.
Sólo quiero empezar, ser capaz de parar la veleta que hay dentro de mí.
Ich will nur anfangen, fähig sein, die Wetterfahne in mir anzuhalten.
Cuando llega la tempestad, me aprisiona el silencio,
Wenn der Sturm kommt, nimmt mich die Stille gefangen,
Y me pierdo en el mar de la furia y de la inmensidad.
Und ich verliere mich im Meer der Wut und der Unermesslichkeit.
Pienso en ti, en el amor, y una luz parpadea a lo lejos,
Ich denke an dich, an die Liebe, und ein Licht blinkt in der Ferne,
Y comienzo a sentir que ahora no, que ahora sí,
Und ich beginne zu fühlen, dass jetzt nein, dass jetzt ja,
Que tal vez pueda escapar de aquí.
Dass ich vielleicht von hier entkommen kann.
Sólo quiero saber si sientes también, como yo, calor en invierno.
Ich will nur wissen, ob du auch fühlst, wie ich, Wärme im Winter.
Sólo quiero saber si quieres entender lo que hay dentro y fuera de mí.
Ich will nur wissen, ob du verstehen willst, was in mir und außerhalb von mir ist.
Sólo quiero saber si sientes también, como yo, calor en invierno.
Ich will nur wissen, ob du auch fühlst, wie ich, Wärme im Winter.
Y volver a empezar, ser capaz de parar la veleta que hay dentro de mí.
Und wieder anfangen, fähig sein, die Wetterfahne in mir anzuhalten.
Sólo quiero saber si sientes también, como yo, calor en invierno.
Ich will nur wissen, ob du auch fühlst, wie ich, Wärme im Winter.
Sólo quiero acabar, ser capaz de escapar y sentirme cerca de ti.
Ich will nur aufhören, fähig sein zu entkommen und mich dir nahe zu fühlen.





Авторы: Teo Cardalda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.