Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
días
que
me
despierto
Es
gibt
Tage,
da
erwache
ich
Temblando
de
frío
zitternd
vor
Kälte,
Sin
saber
por
qué
ohne
zu
wissen,
warum.
Días
que
no
me
incorporo
Tage,
an
denen
ich
mich
nicht
aufrichten
kann,
Ni
al
tercer
intento
nicht
einmal
beim
dritten
Versuch,
Sin
saber
por
qué
ohne
zu
wissen,
warum.
Tras
la
persiana
se
ha
descolgado
el
sol
Hinter
dem
Rollo
hat
sich
die
Sonne
gelöst
De
su
escuadra
azul
von
ihrem
blauen
Winkel.
En
el
espejo
se
debate
un
corazón
Im
Spiegel
kämpft
ein
Herz,
Clavado
en
la
cruz
ans
Kreuz
genagelt,
Sangrando
en
la
cruz
blutend
am
Kreuz
Su
depresión
seine
Depression.
Hay
días
que
ni
tus
manos
Es
gibt
Tage,
da
nicht
einmal
deine
Hände
Podrían
aliviarme
mich
lindern
könnten,
Sin
saber
por
qué
ohne
zu
wissen,
warum.
Días
que
me
siento
solo
Tage,
da
fühle
ich
mich
einsam,
A
pesar
de
tus
labios
trotz
deiner
Lippen,
Sin
saber
por
qué
ohne
zu
wissen,
warum.
Bebo
tu
agua
y
tampoco
tu
amor
Ich
trinke
dein
Wasser,
und
nicht
einmal
deine
Liebe
Sacia
ya
mi
sed
stillt
noch
meinen
Durst.
Pienso
en
la
hojilla
pero
Ich
denke
an
die
Klinge,
aber
Me
falta
valor
mir
fehlt
der
Mut,
Para
amanecer
perdido
en
la
red
um
im
Netz
De
otro
dolor
eines
anderen
Schmerzes
verloren
aufzuwachen.
Son
días
eternos
Es
sind
ewige
Tage,
Sin
saber
muy
bien
por
qué
ohne
genau
zu
wissen,
warum.
Son
días
eternos
Es
sind
ewige
Tage,
Como
agujas
que
avanzan
wie
Nadeln,
die
sich
Hoy
en
mi
reloj
al
revés
heute
auf
meiner
Uhr
rückwärts
bewegen.
Fuera
la
lluvia
persiste
en
su
vertical
Draußen
verharrt
der
Regen
in
seiner
vertikalen,
Celo
mortal
tödlichen
Eifersucht.
En
el
espejo
se
debate
Im
Spiegel
kämpft
Clavado
en
la
cruz
ans
Kreuz
genagelt,
Sangrando
en
la
cruz
blutend
am
Kreuz
Su
depresión.
seine
Depression.
Son
días
eternos
Es
sind
ewige
Tage,
Sin
saber
muy
bien
por
qué
ohne
genau
zu
wissen,
warum.
Son
días
eternos
Es
sind
ewige
Tage,
Como
agujas
que
avanzan
wie
Zeiger,
die
sich
Hoy
en
mi
reloj
al
revés.
heute
auf
meiner
Uhr
rückwärts
bewegen.
Hay
días
que
se
acaban
Es
gibt
Tage,
die
enden,
Y
hago
acción
de
gracias
und
ich
bin
dankbar,
Ya
sabes
por
qué.
du
weißt
schon,
warum.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T. Cardalda, J.m. Montes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.