Текст и перевод песни Complices - Es Por Ti
Es
por
ti
que
veo
ríos
Это
из-за
тебя
я
вижу
реки
Donde
solo
hay
asfalto
Где
есть
только
асфальт
Es
por
tí
que
hay
océanos
Это
из-за
тебя
есть
океаны
Donde
solo
había
charcos
Где
раньше
были
только
лужи
Es
por
ti
que
soy
un
duende
cómplice
del
viento
Из-за
тебя
я
стал
эльфом,
подельником
ветра
Que
se
escapa
de
madrugada
Который
убегает
на
рассвете,
Para
colarse...
por
tu
ventana.
Чтобы
пробраться...
в
твое
окно.
Es
por
tí
que
no
hay
cadenas
Это
из-за
тебя
нет
цепей
Si
sigo
el
ritmo
de
tus
caderas
Если
я
следую
ритму
твоих
бедер
Es
por
tí
que
rozo
la
locura
Это
из-за
тебя
я
граничу
с
безумием
Cuando
navego
por
tu
cintura.
Когда
плыву
по
твоей
талии.
Es
por
ti
que
soy
un
duende
cómplice
del
viento
Из-за
тебя
я
стал
эльфом,
подельником
ветра
Que
se
escapa
de
madrugada
Который
убегает
на
рассвете
Que
se
escapa
de
madrugada
Который
убегает
на
рассвете
Que
se
escapa
de
madrugada
Который
убегает
на
рассвете
Para
colarse
por
tu
ventana
Чтобы
пробраться
в
твое
окно
Tus
labios
son
de
seda
Твои
губы,
как
шелк
Tus
dientes
del
color
de
la
luna
llena
Твои
зубы
цвета
полной
луны
Tu
risa
la
sangre
Твой
смех,
как
кровь
Que
corre
por
mis
venas
Которая
течет
по
моим
венам
Tus
besos
la
tinta
de
mis
versos
Твои
поцелуи,
как
чернила
моих
стихов
Que
siempre
te
cuentan.
Которые
всегда
рассказывают
о
тебе.
Oh,
oh,
oh,
uh,
oh,
oh...
О,
о,
о,
ух,
о,
о...
Es
por
ti
que
veo
ríos
Это
из-за
тебя
я
вижу
реки
Donde
solo
hay
asfalto
Где
есть
только
асфальт
Es
por
ti
que
hay
océanos
Это
из-за
тебя
есть
океаны
Donde
solo
había
charcos.
Где
раньше
были
только
лужи.
Es
por
ti
que
soy
un
duende
Это
из-за
тебя
я
стал
эльфом
Cómplice
del
viento
Подельником
ветра
Que
se
escapa
de
madrugada
Который
убегает
на
рассвете
Que
se
escapa
de
madrugada
Который
убегает
на
рассвете
Que
se
escapa
de
madrugada
Который
убегает
на
рассвете
Para
colarse...
por
tu
ventana
Чтобы
пробраться...
в
твое
окно
Y
decirte...
И
сказать
тебе...
Tus
labios
son
de
seda
Твои
губы,
как
шелк
Tus
dientes
de
color
de
la
luna
llena
Твои
зубы
цвета
полной
луны
Tu
risa
la
sangre
Твой
смех,
как
кровь
Que
corre
por
mis
venas
Которая
течет
по
моим
венам
Tus
besos
la
tinta
de
mis
versos
Твои
поцелуи,
как
чернила
моих
стихов
Que
siempre
te
cuentan.
Которые
всегда
рассказывают
о
тебе.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh...
О,
о,
о,
о,
о...
Que
siempre
te
cuentan...
Которые
всегда
рассказывают
о
тебе...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Teodomiro Cardalda Gestoso, J. M. Bravo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.