Complices - La Vida al Revés - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Complices - La Vida al Revés




La Vida al Revés
Жизнь наоборот
En la calle "tristeza" es de noche
На улице "печаль" наступила ночь,
Nunca sale el sol
Солнце никогда не восходит.
Las luces de las casas son llamas de un televisor
Свет в домах - пламя телевизора.
Si ríe un niño se enciende la calle mayor
Если ребенок засмеется, загорится главная улица.
Un guiño en silencio y explota a mi corazón
Безмолвный кивок - и мое сердце готово взорваться.
Si te contase un niño un día la vida al revés
Если бы однажды ребенок рассказал тебе о жизни наоборот,
Jugarías a la guerra montado en barcos de papel
Ты бы играл в войну на бумажных корабликах.
Volarías en naves de plata
Ты бы летал на серебристых кораблях,
Entre nubes de miel
Среди облаков из меда.
Si quieres piénsalo...
Если хочешь, задумайся об этом...
En el mundo esperanza no hay tiempo, nadie usa reloj
Надежда в этом мире не имеет значения, никто не пользуется часами.
Los mayores son humo de hoguera que el viento arrastró
Старики - дым от костра, который унес ветер.
Mira tu cara y se enciende la calle mayor
Посмотри на свое лицо, и главная улица загорится.
Un niño desnudo sonríe y te sientes mejor
Голый ребенок улыбается, и ты чувствуешь себя лучше.
Si te contase un niño un día la vida al revés
Если бы однажды ребенок рассказал тебе о жизни наоборот,
Jugarías a la guerra montado en barcos de papel
Ты бы играл в войну на бумажных корабликах.
Volarías en naves de plata
Ты бы летал на серебристых кораблях,
Entre nubes de miel
Среди облаков из меда.
Si quieres piénsalo...
Если хочешь, задумайся об этом...
Un soldado que mira fijo al sol
Солдат, который пристально смотрит на солнце,
Y el recuerdo de unas manos
И воспоминание о руках,
Que acarician sus mejillas
Которые ласкают его щеки.
Si te contase un niño un día la vida al revés
Если бы однажды ребенок рассказал тебе о жизни наоборот,
Jugarías a la guerra montado en barcos de papel
Ты бы играл в войну на бумажных корабликах.
Volarías en naves de plata
Ты бы летал на серебристых кораблях,
Entre nubes de miel
Среди облаков из меда.
Si quieres piénsalo...
Если хочешь, задумайся об этом...





Авторы: T. Cardaldo, J. Escudero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.