Текст и перевод песни Complices - La Vida al Revés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida al Revés
Жизнь Наизнанку
En
la
calle
"tristeza"
es
de
noche
На
улице
"Грусть"
уже
ночь
Nunca
sale
el
sol
Солнце
никогда
не
встает
Las
luces
de
las
casas
son
llamas
de
un
televisor
Огни
домов
- это
пламя
телевизоров
Si
ríe
un
niño
se
enciende
la
calle
mayor
Если
смеется
ребенок,
зажигается
главная
улица
Un
guiño
en
silencio
y
explota
a
mi
corazón
Подмигивание
в
тишине,
и
мое
сердце
взрывается
Si
te
contase
un
niño
un
día
la
vida
al
revés
Если
бы
ребенок
рассказал
тебе
однажды
жизнь
наизнанку
Jugarías
a
la
guerra
montado
en
barcos
de
papel
Ты
бы
играл
в
войну,
сидя
на
бумажных
корабликах
Volarías
en
naves
de
plata
Летал
бы
на
серебряных
кораблях
Entre
nubes
de
miel
Среди
медовых
облаков
Si
quieres
piénsalo...
Если
хочешь,
подумай
об
этом...
En
el
mundo
esperanza
no
hay
tiempo,
nadie
usa
reloj
В
мире
надежды
нет
времени,
никто
не
носит
часов
Los
mayores
son
humo
de
hoguera
que
el
viento
arrastró
Взрослые
- это
дым
костра,
унесенный
ветром
Mira
tu
cara
y
se
enciende
la
calle
mayor
Посмотри
на
твое
лицо,
и
главная
улица
зажигается
Un
niño
desnudo
sonríe
y
te
sientes
mejor
Голый
ребенок
улыбается,
и
тебе
становится
лучше
Si
te
contase
un
niño
un
día
la
vida
al
revés
Если
бы
ребенок
рассказал
тебе
однажды
жизнь
наизнанку
Jugarías
a
la
guerra
montado
en
barcos
de
papel
Ты
бы
играл
в
войну,
сидя
на
бумажных
корабликах
Volarías
en
naves
de
plata
Летал
бы
на
серебряных
кораблях
Entre
nubes
de
miel
Среди
медовых
облаков
Si
quieres
piénsalo...
Если
хочешь,
подумай
об
этом...
Un
soldado
que
mira
fijo
al
sol
Солдат,
пристально
смотрящий
на
солнце
Y
el
recuerdo
de
unas
manos
И
воспоминание
о
чьих-то
руках
Que
acarician
sus
mejillas
Ласкающих
его
щеки
Si
te
contase
un
niño
un
día
la
vida
al
revés
Если
бы
ребенок
рассказал
тебе
однажды
жизнь
наизнанку
Jugarías
a
la
guerra
montado
en
barcos
de
papel
Ты
бы
играл
в
войну,
сидя
на
бумажных
корабликах
Volarías
en
naves
de
plata
Летал
бы
на
серебряных
кораблях
Entre
nubes
de
miel
Среди
медовых
облаков
Si
quieres
piénsalo...
Если
хочешь,
подумай
об
этом...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T. Cardaldo, J. Escudero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.