Текст и перевод песни Complices - Mi Penicilina - En Concierto
Mi Penicilina - En Concierto
Мой пенициллин - На концерте
María
mira,
quiere
mi
penicilina,
Мария
смотрит,
хочет
мой
пенициллин,
Bocados
de
fresa,
bocados
de
Amor,
Кусочки
клубники,
кусочки
любви,
Pero
ella
se
enfada,
es
dura
como
una
piedra,
Но
она
сердится,
тверда,
как
камень,
Si
me
perdonara
mil
besos
le
daría
hoy.
Если
бы
простила,
тысячу
поцелуев
подарил
бы
ей
сегодня.
Pero
el
viento
nos
arrastra
a
otro
lugar
Но
ветер
уносит
нас
в
другое
место,
Y
la
lluvia
nos
hace
resbalar,
И
дождь
заставляет
нас
поскользнуться,
Sentimientos
encontrados
entre
barcos
amarrados,
Противоречивые
чувства
среди
пришвартованных
кораблей,
Que
dificil
es
a
veces
acertar.
Как
трудно
иногда
угадать.
María
me
mira,
quiere
mi
penicilina,
Мария
смотрит
на
меня,
хочет
мой
пенициллин,
Cantos
de
sirena,
estrellas
de
mar,
Песни
сирен,
морские
звезды,
Y
tiene
caracter,
sobre
todo
cuando
hay
luna
llena,
И
у
нее
есть
характер,
особенно
при
полной
луне,
Si
me
perdonara
mil
besos
le
daría
hoy.
Если
бы
простила,
тысячу
поцелуев
подарил
бы
ей
сегодня.
Pero
el
viento
nos
arrastra
a
otro
lugar
Но
ветер
уносит
нас
в
другое
место,
Y
la
lluvia
nos
hace
resbalar,
И
дождь
заставляет
нас
поскользнуться,
Sentimientos
encontrados
entre
barcos
amarrados,
Противоречивые
чувства
среди
пришвартованных
кораблей,
Que
dificil
es
a
veces
acertar.
Как
трудно
иногда
угадать.
Pero
el
viento
nos
arrastra
a
otro
lugar
Но
ветер
уносит
нас
в
другое
место,
Y
la
lluvia
nos
hace
resbalar,
И
дождь
заставляет
нас
поскользнуться,
Sentimientos
encontrados
entre
barcos
amarrados,
Противоречивые
чувства
среди
пришвартованных
кораблей,
Que
dificil
es
a
veces
acertar.
Как
трудно
иногда
угадать.
María
mira,
quiere
mi
penicilina,
Мария
смотрит,
хочет
мой
пенициллин,
Bocados
de
fresa,
bocados
de
Amor,
Кусочки
клубники,
кусочки
любви,
Pero
ella
se
enfada,
es
dura
como
una
piedra,
Но
она
сердится,
тверда,
как
камень,
Si
me
perdonara
yo
le
traería
una
flor,
Если
бы
простила,
я
бы
принес
ей
цветок,
Si
me
perdonara
mil
besos
le
daría
hoy.
Если
бы
простила,
тысячу
поцелуев
подарил
бы
ей
сегодня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Isabel Diaz Monsonis, Pablo Maria Aragunde Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.