Complices - ¿Qué nos quedó? - перевод текста песни на немецкий

¿Qué nos quedó? - Complicesперевод на немецкий




¿Qué nos quedó?
Was ist uns geblieben?
Fuimos dos luces en la noche
Wir waren zwei Lichter in der Nacht
Ríos que soñaban ser el mar
Flüsse, die träumten, das Meer zu sein
Dos caballos salvajes
Zwei wilde Pferde
Corriendo hacia la libertad
Die in die Freiheit rannten
Fuimos las páginas de un libro
Wir waren die Seiten eines Buches
Que ya no consigo recordar
An das ich mich nicht mehr erinnern kann
Y hoy vives tan ciega
Und heute lebst du so blind
Que no puedes ver
Dass du nicht sehen kannst
Que no somos lo que quisimos ser
Dass wir nicht das sind, was wir sein wollten
Qué nos quedó?
Was ist uns geblieben?
El sentirnos solos y sin dirección
Das Gefühl, allein und ohne Richtung zu sein
Qué nos quedó?
Was ist uns geblieben?
El trasero pegado al televisor
An den Fernseher gefesselt zu sein
Guardas aún
Bewahrst du noch
Sueños en tu cajón?
Träume in deiner Schublade?
Y preguntas al sol
Und fragst die Sonne
Si son igual a los míos
Ob sie meinen gleichen
Fuimos los reyes de la noche
Wir waren die Könige der Nacht
Y esa noche fue la última
Und diese Nacht war die letzte
Fuimos los héroes de un cuento
Wir waren die Helden einer Geschichte
Que de pronto se acabó
Die plötzlich endete
Y hoy que te miro y que me miro
Und heute, wo ich dich ansehe und mich ansehe
La verdad es que no comprendo
Die Wahrheit ist, ich verstehe nicht
Si todo esto ha sido un sueño
Ob all das ein Traum gewesen ist
O es que al final el sueño
Oder ob am Ende der Traum
He sido yo
Ich gewesen bin
Qué nos quedó?
Was ist uns geblieben?
El sentirnos solos y sin dirección
Das Gefühl, allein und ohne Richtung zu sein
Qué nos quedó?
Was ist uns geblieben?
El trasero pegado al televisor
An den Fernseher gefesselt zu sein
Guardas aún
Bewahrst du noch
Sueños en tu cajón?
Träume in deiner Schublade?
Y preguntas al sol
Und fragst die Sonne
Si son igual a los míos
Ob sie meinen gleichen
Hoy,
Heute,
Ya no crecen flores en mi habitación
wachsen keine Blumen mehr in meinem Zimmer
Qué nos quedó?
Was ist uns geblieben?
Pasear por campos de desilusión
Durch Felder der Enttäuschung zu wandern
Qué nos quedó?
Was ist uns geblieben?
Un rayito de sol
Ein kleiner Sonnenstrahl
A través del cristal de una vida aburrida
Durch das Glas eines langweiligen Lebens
Sí, y nos perdimos antes de perder
Ja, und wir verloren uns, bevor wir uns verloren
Y todavía tengo que aprender
Und ich muss noch lernen
Qué nos quedó?
Was ist uns geblieben?
El sentirnos solos y sin dirección
Das Gefühl, allein und ohne Richtung zu sein
Qué nos quedó?
Was ist uns geblieben?
El trasero pegado al televisor
An den Fernseher gefesselt zu sein
Guardas aún
Bewahrst du noch
Sueños en tu cajón?
Träume in deiner Schublade?
Y preguntas al sol
Und fragst die Sonne
Si son igual a los míos
Ob sie meinen gleichen
Hoy, ya no crecen flores en mi habitación
Heute wachsen keine Blumen mehr in meinem Zimmer
Qué nos quedó?
Was ist uns geblieben?
Pasear por campos de desilusión
Durch Felder der Enttäuschung zu wandern
Cómo ocurrió?
Wie geschah es?
Nos dejamos caer
Wir ließen uns fallen
Nos dejamos vencer
Wir ließen uns besiegen
No supimos soñar
Wir wussten nicht zu träumen
Qué nos quedó?
Was ist uns geblieben?
Qué nos quedó?
Was ist uns geblieben?
Qué nos quedó?
Was ist uns geblieben?
Qué nos quedó?
Was ist uns geblieben?
Qué nos quedó?
Was ist uns geblieben?
Qué nos quedó?
Was ist uns geblieben?





Авторы: teo cardalda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.