pnkmscto - don't fuck this up - перевод текста песни на немецкий

don't fuck this up - Côtierперевод на немецкий




don't fuck this up
Vermassel das nicht
I wish I could be in love
Ich wünschte, ich könnte verliebt sein
God forbid I open up to someone
Gott bewahre, dass ich mich jemandem öffne
Everybody eats me up
Jeder frisst mich auf
Then they just spit me out when they're done
Dann spucken sie mich einfach aus, wenn sie fertig sind
Greener on the other side
Auf der anderen Seite ist das Gras grüner
Guess it doesn't rain as much as you'd think
Ich schätze, es regnet nicht so viel, wie man denken würde
Maybe everything's a lie
Vielleicht ist alles eine Lüge
I'm startin' to sink
Ich fange an zu sinken
Just take another pill they said
Nimm einfach noch eine Pille, sagten sie
Talk it all out of your head
Red dir alles aus dem Kopf
Would I be better off dead? No
Wäre ich besser tot dran? Nein
If only it could be that easy
Wenn es nur so einfach sein könnte
If only it could be that easy
Wenn es nur so einfach sein könnte
Is it all some sick joke?
Ist das alles ein kranker Witz?
Came without warnin'
Kam ohne Warnung
How was I supposed to know?
Woher hätte ich es wissen sollen?
Things are goin' good, somehow
Irgendwie läuft es gut
Better start the countdown
Starte besser den Countdown
Ruin it all right now
Zerstöre alles sofort
Does it make me the bad guy?
Macht mich das zur Bösen?
Tired of faking
Müde vom Vortäuschen
Tired of the compromise
Müde vom Kompromiss
I'm about to self-destruct
Ich bin dabei, mich selbst zu zerstören
Lookin' in the mirror beggin'
Schaue in den Spiegel und flehe
Please don't fuck this up
Bitte vermassel das nicht
Ego is armor-clad
Das Ego ist gepanzert
Forget to apologize when I'm wrong
Vergesse mich zu entschuldigen, wenn ich falsch liege
Always focus on the bad
Konzentriere mich immer auf das Schlechte
Never on a good thing until it's gone
Nie auf etwas Gutes, bis es weg ist
Just take another pill they said
Nimm einfach noch eine Pille, sagten sie
Talk it all out of your head
Red dir alles aus dem Kopf
Would I be better off dead? No
Wäre ich besser tot dran? Nein
If only it could be that easy
Wenn es nur so einfach sein könnte
If only it could be that easy
Wenn es nur so einfach sein könnte
Is it all some sick joke?
Ist das alles ein kranker Witz?
Came without warnin'
Kam ohne Warnung
How was I supposed to know?
Woher hätte ich es wissen sollen?
Things are goin' good, somehow
Irgendwie läuft es gut
Better start the countdown
Starte besser den Countdown
Ruin it all right now
Zerstöre alles sofort
Does it make me the bad guy?
Macht mich das zur Bösen?
Tired of faking
Müde vom Vortäuschen
Tired of the compromise
Müde vom Kompromiss
I'm about to self-destruct
Ich bin dabei, mich selbst zu zerstören
Lookin' in the mirror beggin'
Schaue in den Spiegel und flehe
Please don't fuck this up
Bitte vermassel das nicht
If I could just go backwards
Wenn ich nur zurückgehen könnte
And give myself every answer
Und mir selbst jede Antwort geben
And warn me of pretty evil
Und mich vor dem hübschen Bösen warnen
Specifically in the people of
Speziell bei den Leuten von
Hollywood, California
Hollywood, Kalifornien
Who glamorize all the trauma
Die das ganze Trauma verherrlichen
But it won't end like the movies
Aber es wird nicht wie im Film enden
And there is just no undoing
Und es gibt einfach kein Rückgängigmachen
It's a necessary evil
Es ist ein notwendiges Übel
To forgive all of the people
Allen Leuten zu vergeben
Who locked you up in detention
Die dich eingesperrt haben
With the greatest of intentions
Mit den besten Absichten
Getting comfortable with vulnerable
Sich mit Verletzlichkeit wohlzufühlen
It may be just impossible
Ist vielleicht einfach unmöglich
I tried it and it fucked me up
Ich habe es versucht und es hat mich fertiggemacht
Bad
Schlimm
Is it all some sick joke?
Ist das alles ein kranker Witz?
Came without warnin'
Kam ohne Warnung
How was I supposed to know?
Woher hätte ich es wissen sollen?
Things are goin' good, somehow
Irgendwie läuft es gut
Better start the countdown
Starte besser den Countdown
Ruin it all right now
Zerstöre alles sofort
Does it make me the bad guy?
Macht mich das zur Bösen?
Tired of faking
Müde vom Vortäuschen
Tired of the compromise
Müde vom Kompromiss
I'm about to self-destruct
Ich bin dabei, mich selbst zu zerstören
Lookin' in the mirror beggin'
Schaue in den Spiegel und flehe
Please don't fuck this up
Bitte vermassel das nicht





Авторы: Silas Potter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.