Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
don't fuck this up
Vermassel das nicht
I
wish
I
could
be
in
love
Ich
wünschte,
ich
könnte
verliebt
sein
God
forbid
I
open
up
to
someone
Gott
bewahre,
dass
ich
mich
jemandem
öffne
Everybody
eats
me
up
Jeder
frisst
mich
auf
Then
they
just
spit
me
out
when
they're
done
Dann
spucken
sie
mich
einfach
aus,
wenn
sie
fertig
sind
Greener
on
the
other
side
Auf
der
anderen
Seite
ist
das
Gras
grüner
Guess
it
doesn't
rain
as
much
as
you'd
think
Ich
schätze,
es
regnet
nicht
so
viel,
wie
man
denken
würde
Maybe
everything's
a
lie
Vielleicht
ist
alles
eine
Lüge
I'm
startin'
to
sink
Ich
fange
an
zu
sinken
Just
take
another
pill
they
said
Nimm
einfach
noch
eine
Pille,
sagten
sie
Talk
it
all
out
of
your
head
Red
dir
alles
aus
dem
Kopf
Would
I
be
better
off
dead?
No
Wäre
ich
besser
tot
dran?
Nein
If
only
it
could
be
that
easy
Wenn
es
nur
so
einfach
sein
könnte
If
only
it
could
be
that
easy
Wenn
es
nur
so
einfach
sein
könnte
Is
it
all
some
sick
joke?
Ist
das
alles
ein
kranker
Witz?
Came
without
warnin'
Kam
ohne
Warnung
How
was
I
supposed
to
know?
Woher
hätte
ich
es
wissen
sollen?
Things
are
goin'
good,
somehow
Irgendwie
läuft
es
gut
Better
start
the
countdown
Starte
besser
den
Countdown
Ruin
it
all
right
now
Zerstöre
alles
sofort
Does
it
make
me
the
bad
guy?
Macht
mich
das
zur
Bösen?
Tired
of
faking
Müde
vom
Vortäuschen
Tired
of
the
compromise
Müde
vom
Kompromiss
I'm
about
to
self-destruct
Ich
bin
dabei,
mich
selbst
zu
zerstören
Lookin'
in
the
mirror
beggin'
Schaue
in
den
Spiegel
und
flehe
Please
don't
fuck
this
up
Bitte
vermassel
das
nicht
Ego
is
armor-clad
Das
Ego
ist
gepanzert
Forget
to
apologize
when
I'm
wrong
Vergesse
mich
zu
entschuldigen,
wenn
ich
falsch
liege
Always
focus
on
the
bad
Konzentriere
mich
immer
auf
das
Schlechte
Never
on
a
good
thing
until
it's
gone
Nie
auf
etwas
Gutes,
bis
es
weg
ist
Just
take
another
pill
they
said
Nimm
einfach
noch
eine
Pille,
sagten
sie
Talk
it
all
out
of
your
head
Red
dir
alles
aus
dem
Kopf
Would
I
be
better
off
dead?
No
Wäre
ich
besser
tot
dran?
Nein
If
only
it
could
be
that
easy
Wenn
es
nur
so
einfach
sein
könnte
If
only
it
could
be
that
easy
Wenn
es
nur
so
einfach
sein
könnte
Is
it
all
some
sick
joke?
Ist
das
alles
ein
kranker
Witz?
Came
without
warnin'
Kam
ohne
Warnung
How
was
I
supposed
to
know?
Woher
hätte
ich
es
wissen
sollen?
Things
are
goin'
good,
somehow
Irgendwie
läuft
es
gut
Better
start
the
countdown
Starte
besser
den
Countdown
Ruin
it
all
right
now
Zerstöre
alles
sofort
Does
it
make
me
the
bad
guy?
Macht
mich
das
zur
Bösen?
Tired
of
faking
Müde
vom
Vortäuschen
Tired
of
the
compromise
Müde
vom
Kompromiss
I'm
about
to
self-destruct
Ich
bin
dabei,
mich
selbst
zu
zerstören
Lookin'
in
the
mirror
beggin'
Schaue
in
den
Spiegel
und
flehe
Please
don't
fuck
this
up
Bitte
vermassel
das
nicht
If
I
could
just
go
backwards
Wenn
ich
nur
zurückgehen
könnte
And
give
myself
every
answer
Und
mir
selbst
jede
Antwort
geben
And
warn
me
of
pretty
evil
Und
mich
vor
dem
hübschen
Bösen
warnen
Specifically
in
the
people
of
Speziell
bei
den
Leuten
von
Hollywood,
California
Hollywood,
Kalifornien
Who
glamorize
all
the
trauma
Die
das
ganze
Trauma
verherrlichen
But
it
won't
end
like
the
movies
Aber
es
wird
nicht
wie
im
Film
enden
And
there
is
just
no
undoing
Und
es
gibt
einfach
kein
Rückgängigmachen
It's
a
necessary
evil
Es
ist
ein
notwendiges
Übel
To
forgive
all
of
the
people
Allen
Leuten
zu
vergeben
Who
locked
you
up
in
detention
Die
dich
eingesperrt
haben
With
the
greatest
of
intentions
Mit
den
besten
Absichten
Getting
comfortable
with
vulnerable
Sich
mit
Verletzlichkeit
wohlzufühlen
It
may
be
just
impossible
Ist
vielleicht
einfach
unmöglich
I
tried
it
and
it
fucked
me
up
Ich
habe
es
versucht
und
es
hat
mich
fertiggemacht
Is
it
all
some
sick
joke?
Ist
das
alles
ein
kranker
Witz?
Came
without
warnin'
Kam
ohne
Warnung
How
was
I
supposed
to
know?
Woher
hätte
ich
es
wissen
sollen?
Things
are
goin'
good,
somehow
Irgendwie
läuft
es
gut
Better
start
the
countdown
Starte
besser
den
Countdown
Ruin
it
all
right
now
Zerstöre
alles
sofort
Does
it
make
me
the
bad
guy?
Macht
mich
das
zur
Bösen?
Tired
of
faking
Müde
vom
Vortäuschen
Tired
of
the
compromise
Müde
vom
Kompromiss
I'm
about
to
self-destruct
Ich
bin
dabei,
mich
selbst
zu
zerstören
Lookin'
in
the
mirror
beggin'
Schaue
in
den
Spiegel
und
flehe
Please
don't
fuck
this
up
Bitte
vermassel
das
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silas Potter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.