Cüneyt Tek - Yar - перевод текста песни на русский

Yar - Cüneyt Tekперевод на русский




Yar
Любимая
Tedirginim ve çok yorgun
Я встревожен и очень устал,
Kaçıp kurtulmam lazım buralardan
Мне нужно бежать и скрыться отсюда.
Tedirginim ve çok yorgun
Я встревожен и очень устал,
Kaçıp kurtulmam lazım buralardan
Мне нужно бежать и скрыться отсюда.
Yar bana sırt çevirmiş
Любимая, ты отвернулась от меня,
Hasretler yüzü dönmüş
Тоска по тебе обратила ко мне свой лик.
Kaçıp kurtulmam lazım İstanbuldan
Мне нужно бежать и скрыться из Стамбула.
Yar bana sırt çevirmiş
Любимая, ты отвернулась от меня,
Hasretler yüzü dönmüş
Тоска по тебе обратила ко мне свой лик.
Kaçıp kurtulmam lazım İstanbuldan
Мне нужно бежать и скрыться из Стамбула.
Sevsen, bu kadar sessiz kalır mıydın yar
Если бы ты любила, разве ты бы молчала, любимая?
Her zoru göğüsleyip yanımda kalmaz mıydın yar
Разве ты бы не преодолела все трудности и не осталась бы со мной, любимая?
Yar aşk kolay değil, bir gün anlarsın yar
Любимая, любовь это нелегко, однажды ты поймешь,
Sana yar dedim, söyle, bundan daha ötesi mi var
Я назвал тебя любимой, скажи, разве есть что-то больше этого?
Sevsen, bu kadar sessiz kalır mıydın yar
Если бы ты любила, разве ты бы молчала, любимая?
Her zoru göğüsleyip yanımda kalmaz mıydın yar
Разве ты бы не преодолела все трудности и не осталась бы со мной, любимая?
Yar aşk kolay değil, bir gün anlarsın yar
Любимая, любовь это нелегко, однажды ты поймешь,
Sana yar dedim, söyle, bundan daha ötesi mi var
Я назвал тебя любимой, скажи, разве есть что-то больше этого?
Tedirginim ve çok yorgun
Я встревожен и очень устал,
Kaçıp kurtulmam lazım buralardan
Мне нужно бежать и скрыться отсюда.
Tedirginim ve çok yorgun
Я встревожен и очень устал,
Kaçıp kurtulmam lazım buralardan
Мне нужно бежать и скрыться отсюда.
Yar bana sırt çevirmiş
Любимая, ты отвернулась от меня,
Hasretler yüzü dönmüş
Тоска по тебе обратила ко мне свой лик.
Kaçıp kurtulmam lazım İstanbuldan
Мне нужно бежать и скрыться из Стамбула.
Yar bana sırt çevirmiş
Любимая, ты отвернулась от меня,
Hasretler yüzü dönmüş
Тоска по тебе обратила ко мне свой лик.
Kaçıp kurtulmam lazım İstanbuldan
Мне нужно бежать и скрыться из Стамбула.
Sevsen, bu kadar sessiz kalır mıydın yar
Если бы ты любила, разве ты бы молчала, любимая?
Her zoru göğüsleyip yanımda kalmaz mıydın yar
Разве ты бы не преодолела все трудности и не осталась бы со мной, любимая?
Yar aşk kolay değil, bir gün anlarsın yar
Любимая, любовь это нелегко, однажды ты поймешь,
Sana yar dedim, söyle, bundan daha ötesi mi var
Я назвал тебя любимой, скажи, разве есть что-то больше этого?
Sevsen, bu kadar sessiz kalır mıydın yar
Если бы ты любила, разве ты бы молчала, любимая?
Her zoru göğüsleyip yanımda kalmaz mıydın yar
Разве ты бы не преодолела все трудности и не осталась бы со мной, любимая?
Yar aşk kolay değil, bir gün anlarsın yar
Любимая, любовь это нелегко, однажды ты поймешь,
Sana yar dedim, söyle, bundan daha ötesi mi var
Я назвал тебя любимой, скажи, разве есть что-то больше этого?
Bir türlü aklım almıyor (Sevsen, bu kadar sessiz kalır mıydın yar)
Никак не могу понять (Если бы ты любила, разве ты бы молчала, любимая?)
O sebebsiz suskun gidişini
Твой беспричинный молчаливый уход.
Hani birşeyler söyleseydin (Her zoru göğüsleyip yanımda kalmaz mıydın yar)
Если бы ты хоть что-то сказала (Разве ты бы не преодолела все трудности и не осталась бы со мной, любимая?)
Belki bu kadar acımazdı kalbim
Возможно, мое сердце не болело бы так сильно.
Sevsen, bu kadar sessiz kalır mıydın yar
Если бы ты любила, разве ты бы молчала, любимая?
Her zoru göğüsleyip yanımda kalmaz mıydın yar (Yar aşk kolay değil, bir gün anlarsın yar)
Разве ты бы не преодолела все трудности и не осталась бы со мной, любимая? (Любимая, любовь это нелегко, однажды ты поймешь)
Aşk kolay değil, bir gün anlarsın yar
Любовь это нелегко, однажды ты поймешь,
Sana yar dedim, söyle, bundan daha ötesi mi var
Я назвал тебя любимой, скажи, разве есть что-то больше этого?





Авторы: Suat Aydogan, Cuneyt Tek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.