Текст и перевод песни Cœoeur de pirate - Amour d'un soir
Amour d'un soir
One Night Stand
On
prend
notre
courage
alors
que
le
soleil
We
gather
our
courage
as
the
sun
Se
couche
sur
une
ville
qui
se
meurt
dans
l'éveil
Sets
on
a
city
that's
dying
to
awaken
Et
tout
ce
que
je
veux
And
all
I
want
C'est
que
tu
croises
mon
chemin
Is
for
you
to
cross
my
path
Et
prends
donc
le
contrôle
And
take
control
of
De
ce
qu'on
pourrait
être
What
we
could
be
Je
vais
laisser
ma
peur
du
saut
qu'on
devrait
faire
I'm
going
to
let
go
of
my
fear
of
the
jump
we
should
make
C'est
un
peu
traitre
It's
a
bit
treacherous
Mais
je
te
quitterai
dans
mes
rêves
But
I'll
leave
you
in
my
dreams
Tu
me
fais
voir
que
tout
s'arrête
You
make
me
see
that
everything
stops
Mais
c'est
ta
lourdeur
qui
m'achève
But
it's
your
heaviness
that
kills
me
Et
ta
passion
rappelle
la
mort
And
your
passion
brings
to
mind
death
Tu
me
fatigues,
j'en
viens
à
croire
You
exhaust
me,
I'm
coming
to
believe
Ce
n'est
qu'un
amour
d'un
soir
It's
just
a
one
night
stand
Ce
n'est
qu'un
amour
d'un
soir
It's
just
a
one
night
stand
On
s'est
mis
à
parler,
nos
atomes
attachés
We
started
talking,
our
atoms
bonding
Mais
plus
la
nuit
subsiste,
plus
ça
semble
compliqué
But
the
more
the
night
wears
on,
the
more
complicated
it
seems
Et
tout
ce
que
je
veux,
c'est
rentrer
chez
moi
And
all
I
want
is
to
go
home
Alors
j'attends
le
jour,
tes
respirations
collent
So
I
wait
for
the
day,
your
breaths
stick
L'être
que
j'adule
n'est
pas
The
being
I
adore
is
nothing
but
Qu'un
fardeau
dans
le
coffre
A
burden
in
the
trunk
De
mes
erreurs
Of
my
mistakes
Mais
je
te
quitterai
dans
mes
rêves
But
I'll
leave
you
in
my
dreams
Tu
me
fais
voir
que
tout
s'arrête
You
make
me
see
that
everything
stops
Mais
c'est
ta
lourdeur
qui
m'achève
But
it's
your
heaviness
that
kills
me
Et
ta
passion
rappelle
la
mort
And
your
passion
brings
to
mind
death
Tu
me
fatigues,
j'en
viens
à
croire
You
exhaust
me,
I'm
coming
to
believe
Ce
n'est
qu'un
amour
d'un
soir
It's
just
a
one
night
stand
Ce
n'est
qu'un
amour
d'un
soir
It's
just
a
one
night
stand
Et
je
me
vois
sombrer,
un
plongeon
compliqué
And
I
see
myself
sinking,
a
complicated
dive
Je
ne
vois
pas
d'issue
I
don't
see
a
way
out
Le
temps
de
te
quitter,
les
draps
vont
me
piéger
Time
to
leave
you,
the
sheets
will
trap
me
De
peur
de
te
vexer
Out
of
fear
of
upsetting
you
Et
au
fond
de
moi
je
prie
And
deep
down
I
pray
Pour
que
tu
deviennes
un
esprit
That
you
will
become
a
spirit
Tandis
que
je
me
retrouve
dans
l'oubli
As
I
find
myself
in
oblivion
Mais
je
te
quitterai
dans
mes
rêves
But
I'll
leave
you
in
my
dreams
Tu
me
fais
voir
que
tout
s'arrête
You
make
me
see
that
everything
stops
Mais
c'est
ta
lourdeur
qui
m'achève
But
it's
your
heaviness
that
kills
me
Et
ta
passion
rappelle
la
mort
And
your
passion
brings
to
mind
death
Tu
me
fatigues,
j'en
viens
à
croire
You
exhaust
me,
I'm
coming
to
believe
Ce
n'est
qu'un
amour
d'un
soir
It's
just
a
one
night
stand
Ce
n'est
qu'un
amour
d'un
soir
It's
just
a
one
night
stand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Béatrice Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.