Текст и перевод песни Cœoeur de pirate - Amour d'un soir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amour d'un soir
Любовь на одну ночь
On
prend
notre
courage
alors
que
le
soleil
Мы
набираемся
смелости,
пока
солнце
Se
couche
sur
une
ville
qui
se
meurt
dans
l'éveil
Садится
над
городом,
умирающим
в
пробуждении
Et
tout
ce
que
je
veux
И
всё,
чего
я
хочу,
C'est
que
tu
croises
mon
chemin
Это
чтобы
ты
пересек
мой
путь
Et
prends
donc
le
contrôle
И
взял
под
контроль
De
ce
qu'on
pourrait
être
То,
чем
мы
могли
бы
стать
Je
vais
laisser
ma
peur
du
saut
qu'on
devrait
faire
Я
оставлю
свой
страх
перед
прыжком,
который
нам
следовало
бы
сделать
C'est
un
peu
traitre
Это
немного
предательски
Mais
je
te
quitterai
dans
mes
rêves
Но
я
покину
тебя
в
своих
снах
Tu
me
fais
voir
que
tout
s'arrête
Ты
показываешь
мне,
что
всё
кончается
Mais
c'est
ta
lourdeur
qui
m'achève
Но
твоя
тяжесть
меня
добивает
Et
ta
passion
rappelle
la
mort
И
твоя
страсть
напоминает
о
смерти
Tu
me
fatigues,
j'en
viens
à
croire
Ты
меня
утомляешь,
я
начинаю
думать,
Ce
n'est
qu'un
amour
d'un
soir
Что
это
всего
лишь
любовь
на
одну
ночь
Ce
n'est
qu'un
amour
d'un
soir
Что
это
всего
лишь
любовь
на
одну
ночь
On
s'est
mis
à
parler,
nos
atomes
attachés
Мы
начали
говорить,
наши
атомы
связаны
Mais
plus
la
nuit
subsiste,
plus
ça
semble
compliqué
Но
чем
дольше
длится
ночь,
тем
сложнее
всё
кажется
Et
tout
ce
que
je
veux,
c'est
rentrer
chez
moi
И
всё,
чего
я
хочу,
это
вернуться
домой
Alors
j'attends
le
jour,
tes
respirations
collent
Поэтому
я
жду
рассвета,
твоё
дыхание
липнет
L'être
que
j'adule
n'est
pas
Существо,
которым
я
восхищаюсь,
не
более
Qu'un
fardeau
dans
le
coffre
Чем
обуза
в
багажнике
De
mes
erreurs
Моих
ошибок
Mais
je
te
quitterai
dans
mes
rêves
Но
я
покину
тебя
в
своих
снах
Tu
me
fais
voir
que
tout
s'arrête
Ты
показываешь
мне,
что
всё
кончается
Mais
c'est
ta
lourdeur
qui
m'achève
Но
твоя
тяжесть
меня
добивает
Et
ta
passion
rappelle
la
mort
И
твоя
страсть
напоминает
о
смерти
Tu
me
fatigues,
j'en
viens
à
croire
Ты
меня
утомляешь,
я
начинаю
думать,
Ce
n'est
qu'un
amour
d'un
soir
Что
это
всего
лишь
любовь
на
одну
ночь
Ce
n'est
qu'un
amour
d'un
soir
Что
это
всего
лишь
любовь
на
одну
ночь
Et
je
me
vois
sombrer,
un
plongeon
compliqué
И
я
вижу,
как
тону,
сложное
погружение
Je
ne
vois
pas
d'issue
Я
не
вижу
выхода
Le
temps
de
te
quitter,
les
draps
vont
me
piéger
Время
тебя
покинуть,
простыни
будут
меня
удерживать
De
peur
de
te
vexer
Из
страха
тебя
обидеть
Et
au
fond
de
moi
je
prie
И
в
глубине
души
я
молюсь
Pour
que
tu
deviennes
un
esprit
Чтобы
ты
стал
призраком
Tandis
que
je
me
retrouve
dans
l'oubli
Пока
я
окажусь
в
забвении
Mais
je
te
quitterai
dans
mes
rêves
Но
я
покину
тебя
в
своих
снах
Tu
me
fais
voir
que
tout
s'arrête
Ты
показываешь
мне,
что
всё
кончается
Mais
c'est
ta
lourdeur
qui
m'achève
Но
твоя
тяжесть
меня
добивает
Et
ta
passion
rappelle
la
mort
И
твоя
страсть
напоминает
о
смерти
Tu
me
fatigues,
j'en
viens
à
croire
Ты
меня
утомляешь,
я
начинаю
думать,
Ce
n'est
qu'un
amour
d'un
soir
Что
это
всего
лишь
любовь
на
одну
ночь
Ce
n'est
qu'un
amour
d'un
soir
Что
это
всего
лишь
любовь
на
одну
ночь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Béatrice Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.