Cœoeur de pirate - Amour d'un soir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cœoeur de pirate - Amour d'un soir




Amour d'un soir
Любовь на одну ночь
On prend notre courage alors que le soleil
Мы набираемся смелости, пока солнце
Se couche sur une ville qui se meurt dans l'éveil
Садится над городом, умирающим в пробуждении
Et tout ce que je veux
И всё, чего я хочу,
C'est que tu croises mon chemin
Это чтобы ты пересек мой путь
Et prends donc le contrôle
И взял под контроль
De ce qu'on pourrait être
То, чем мы могли бы стать
Je vais laisser ma peur du saut qu'on devrait faire
Я оставлю свой страх перед прыжком, который нам следовало бы сделать
C'est un peu traitre
Это немного предательски
Mais je te quitterai dans mes rêves
Но я покину тебя в своих снах
Tu me fais voir que tout s'arrête
Ты показываешь мне, что всё кончается
Mais c'est ta lourdeur qui m'achève
Но твоя тяжесть меня добивает
Et ta passion rappelle la mort
И твоя страсть напоминает о смерти
Tu me fatigues, j'en viens à croire
Ты меня утомляешь, я начинаю думать,
Ce n'est qu'un amour d'un soir
Что это всего лишь любовь на одну ночь
Ce n'est qu'un amour d'un soir
Что это всего лишь любовь на одну ночь
On s'est mis à parler, nos atomes attachés
Мы начали говорить, наши атомы связаны
Mais plus la nuit subsiste, plus ça semble compliqué
Но чем дольше длится ночь, тем сложнее всё кажется
Et tout ce que je veux, c'est rentrer chez moi
И всё, чего я хочу, это вернуться домой
Alors j'attends le jour, tes respirations collent
Поэтому я жду рассвета, твоё дыхание липнет
L'être que j'adule n'est pas
Существо, которым я восхищаюсь, не более
Qu'un fardeau dans le coffre
Чем обуза в багажнике
De mes erreurs
Моих ошибок
Mais je te quitterai dans mes rêves
Но я покину тебя в своих снах
Tu me fais voir que tout s'arrête
Ты показываешь мне, что всё кончается
Mais c'est ta lourdeur qui m'achève
Но твоя тяжесть меня добивает
Et ta passion rappelle la mort
И твоя страсть напоминает о смерти
Tu me fatigues, j'en viens à croire
Ты меня утомляешь, я начинаю думать,
Ce n'est qu'un amour d'un soir
Что это всего лишь любовь на одну ночь
Ce n'est qu'un amour d'un soir
Что это всего лишь любовь на одну ночь
Et je me vois sombrer, un plongeon compliqué
И я вижу, как тону, сложное погружение
Je ne vois pas d'issue
Я не вижу выхода
Le temps de te quitter, les draps vont me piéger
Время тебя покинуть, простыни будут меня удерживать
De peur de te vexer
Из страха тебя обидеть
Et au fond de moi je prie
И в глубине души я молюсь
Pour que tu deviennes un esprit
Чтобы ты стал призраком
Tandis que je me retrouve dans l'oubli
Пока я окажусь в забвении
Mais je te quitterai dans mes rêves
Но я покину тебя в своих снах
Tu me fais voir que tout s'arrête
Ты показываешь мне, что всё кончается
Mais c'est ta lourdeur qui m'achève
Но твоя тяжесть меня добивает
Et ta passion rappelle la mort
И твоя страсть напоминает о смерти
Tu me fatigues, j'en viens à croire
Ты меня утомляешь, я начинаю думать,
Ce n'est qu'un amour d'un soir
Что это всего лишь любовь на одну ночь
Ce n'est qu'un amour d'un soir
Что это всего лишь любовь на одну ночь





Авторы: Béatrice Martin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.