Текст и перевод песни Cœur De Pirate - Crépuscule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
ton
corps
roulait
le
mien
au
sol
When
your
body
rolled
over
mine
on
the
ground
La
chaleur
des
instants
s'envole
The
heat
of
the
moment
flew
away
Et
brûle
un
désir
incertain
Burning
an
uncertain
desire
De
prendre
ta
main
To
take
your
hand
Sous
le
soleil,
on
comptait
les
heures
Under
the
sun,
we
counted
the
hours
Qui
fanent
comme
fanent
les
fleurs
That
wilted
like
flowers
fade
Incandescent
comme
notre
amour
Incandescent
like
our
love
Dans
son
parcours
In
its
course
Et
le
temps
d'avant
And
the
time
before,
Nous
tend
ce
que
l'on
caressait
Offers
us
what
we
caressed
À
vif,
nos
vies,
ne
laissaient
que
nos
cris
On
the
raw,
our
lives
left
only
our
cries
Au
loin,
crédules,
nos
peaux
au
crépuscule
Far
away,
credulous,
our
skins
in
the
twilight
Et
pourtant,
j'espère
encore
And
yet,
I
still
hope
Que
l'enfant
que
j'étais
That
the
child
that
I
was
Retrouve
enfin,
une
parcelle
de
paix
Finally
finds
a
piece
of
peace
De
rires,
de
liberté
sans
fin
Laughter,
freedom
without
end
Une
belle
histoire
ne
pourrait
durer
A
beautiful
story
couldn't
last
C'est
ce
que
on
a
compris
à
s'aimer
That's
what
we
understood
by
loving
each
other
De
part
et
d'autre,
on
vit
sans
cause
Separated,
we
live
without
a
cause
Ou
peu
de
choses
Or
little
things
Je
ne
sais
plus
si
c'est
notre
amitié
I
don't
know
if
it
was
our
friendship
Qui
fût
la
première
à
gagner
That
was
the
first
to
win
Ton
souffle
me
laissait
sans
frisson
Your
breath
left
me
without
a
shiver
Comme
protection
As
a
protection
Et
le
temps
d'avant
And
the
time
before,
Nous
tend
ce
que
l'on
caressait
Offers
us
what
we
caressed
À
vif,
nos
vies,
ne
laissaient
que
nos
cris
On
the
raw,
our
lives
left
only
our
cries
Au
loin,
crédules,
nos
peaux
au
crépuscule
Far
away,
credulous,
our
skins
in
the
twilight
Et
pourtant,
j'espère
encore
And
yet,
I
still
hope
Que
l'enfant
que
j'étais
That
the
child
that
I
was
Retrouve
enfin,
une
parcelle
de
paix
Finally
finds
a
piece
of
peace
De
rires,
de
liberté
sans
fin
Laughter,
freedom
without
end
Et
le
temps
d'avant
And
the
time
before,
Nous
tend
ce
que
l'on
caressait
Offers
us
what
we
caressed
À
vif,
nos
vies,
ne
laissaient
que
nos
cris
On
the
raw,
our
lives
left
only
our
cries
Au
loin,
crédules,
nos
peaux
au
crépuscule
Far
away,
credulous,
our
skins
in
the
twilight
Et
pourtant,
j'espère
encore
And
yet,
I
still
hope
Que
l'enfant
que
j'étais
That
the
child
that
I
was
Retrouve
enfin,
une
parcelle
de
paix
Finally
finds
a
piece
of
peace
De
rires,
de
liberté,
sans
fin
Laughter,
freedom,
without
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Béatrice Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.