Cœoeur de pirate - Dans la nuit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cœoeur de pirate - Dans la nuit




Dans la nuit
В ночи
Est-ce qu'on parle encore de pacte
Мы всё ещё говорим о каком-то договоре?
On s'est juste utilisés
Мы просто использовали друг друга.
Et le mal qui s'impose au fond
И зло, которое навязывается в глубине души,
Ce n'est pas ce qu'on s'est donné
Это не то, что мы друг другу обещали.
Les lumières de nos endroits
Огни наших мест,
Ceux qui feignent de briller
Тех, что притворяются сияющими,
Je m'y plonge et j'y somnole
Я погружаюсь в них и дремлю,
Afin de ne plus me réveiller
Чтобы больше не просыпаться.
Les gens tournent autour de moi
Люди кружатся вокруг меня,
Ne m'ont pas vue m'endormir
Не видели, как я засыпаю
Au son des basses qui résonnent
Под звуки басов, которые резонируют
Dans mon tout, mon être chavire
Во всём моём существе, переворачивая его.
Les amours se rencontrent enfin
Влюбленные наконец-то встречаются,
Alors qu'on me voit souffrir
Пока меня видят страдающей.
Je rêve, je m'envole
Я мечтаю, я взлетаю.
Dans la nuit, on me laisse vivre l'ennui
В ночи мне позволяют жить со скукой,
Que la raison emprisonne
Которую разум заточает.
Tout de moi réside dans ces fois
Всё моё существование заключено в этих моментах,
Que d'espoir, je rentre chez moi
Полная надежды, я возвращаюсь домой.
Et dans la nuit, on s'ennuie
И в ночи нам скучно,
Et dans la nuit, on s'ennuie
И в ночи нам скучно.
On a passé la nuit sous la tension
Мы провели ночь в напряжении.
T'as joué ta chance, ils ont joué ta chanson
Ты испытал свою удачу, они сыграли твою песню.
J't'ai parlé toute la nuit, j'ai pas dit grand-chose
Я говорила с тобой всю ночь, не сказав ничего важного.
Je sais que tu penses, que j'y pense, mais tu penses trop
Я знаю, что ты думаешь, что я думаю об этом, но ты слишком много думаешь.
Ok j'ai pris l'appel et puis après
Хорошо, я ответила на звонок, а потом...
Crois-moi, j'suis difficile à suivre, j'suis facile à perdre
Поверь, за мной сложно угнаться, меня легко потерять.
L'ennui des jeunes adultes passé la nuit seuls à deux
Скука молодых взрослых, проводящих ночь вдвоём в одиночестве.
Être disparu sans signature, j'sais pas dire adieu
Исчезнуть без следа, я не умею прощаться.
J'suis jamais bien loin, j'suis jamais bien
Я никогда не далеко, но и никогда не рядом.
Bruxelles, Paris, Berlin, Ciao bella
Брюссель, Париж, Берлин, чао, красавчик.
Traverser le monde pour essayer de remplacer un monde par un autre Que j'arrive à peine à replacer
Объехать весь мир, чтобы попытаться заменить один мир другим, который я едва могу представить.
I say, two glasses full of moonshine
Я говорю: два стакана самогона,
Sunglasses for the moonshine
Солнечные очки от лунного света.
Les grands classiques on est sous l'charme
Классика жанра, мы очарованы.
And baby that's all I need
И, милый, это всё, что мне нужно.
Dans la nuit, on me laisse vivre l'ennui
В ночи мне позволяют жить со скукой,
Que la raison emprisonne
Которую разум заточает.
Tout de moi réside dans ces fois
Всё моё существование заключено в этих моментах,
Que d'espoir, je rentre chez moi
Полная надежды, я возвращаюсь домой.
Et dans la nuit, on s'ennuie
И в ночи нам скучно,
Et dans la nuit, on s'ennuie
И в ночи нам скучно,
Et dans la nuit, on s'ennuie
И в ночи нам скучно,
Et dans la nuit, on s'ennuie
И в ночи нам скучно.





Авторы: béatrice martin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.