Текст и перевод песни Cœoeur de pirate - Dans les bras de l'autre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Libre
comme
l'air,
l'esprit
plus
fragile
Свободный,
как
воздух,
более
хрупкий
ум
Je
vogue
vers
tes
mots
qui
résonnent
dans
mon
cœur
Я
взываю
к
твоим
словам,
которые
звучат
в
моем
сердце
J'accepte
tes
suppliques
de
désir
tangible
Я
принимаю
твои
мольбы
о
ощутимом
желании.
Et
l'air
des
chaleurs
que
nos
corps
forment
à
deux
И
воздух
Жаров,
что
наши
тела
образуют
два
J'étouffe
et
je
sens
mon
corps
défaillir
Я
задыхаюсь
и
чувствую,
как
мое
тело
обмякло.
Je
sais
que
la
nuit
achève
notre
idylle
Я
знаю,
что
ночь
завершает
нашу
идиллию
Je
prends
mon
courage
et
j'attends
de
faire
ce
qui
reste
secret
Я
набираюсь
смелости
и
жду,
чтобы
сделать
то,
что
остается
тайной
Et
demain
on
replongera
dans
les
bras
de
l'autre
А
завтра
мы
снова
окажемся
в
объятиях
друг
друга.
On
se
dit
que
l'autre
fois
c'était
pour
de
bon
Мы
думаем,
что
в
прошлый
раз
это
было
навсегда.
Mais
j'attendrai
ton
appel
pour
m'enfuir
encore
Но
я
буду
ждать
твоего
звонка,
чтобы
снова
сбежать.
C'était
tout
ce
que
tu
voulais,
des
années
d'attente
Это
было
все,
что
ты
хотел,
годы
ожидания
Mais
est-ce
qu'on
s'aimera
toujours
si
l'autre
disparaît?
Но
всегда
ли
мы
будем
любить
друг
друга,
если
другой
исчезнет?
Est-ce
qu'on
s'aimera
toujours
si
l'autre
disparaît?
Мы
всегда
будем
любить
друг
друга,
если
другой
исчезнет?
Est-ce
qu'on
s'aimera
toujours
si
l'autre
disparaît?
Мы
всегда
будем
любить
друг
друга,
если
другой
исчезнет?
Est-ce
qu'on
s'aimera
toujours?
Мы
всегда
будем
любить
друг
друга?
Et
quand
on
se
voit,
mes
pieds
lâchent
le
sol
И
когда
мы
видим
друг
друга,
мои
ноги
отпускают
землю
Je
sens
l'aventure
pendre
mes
remords
Я
чувствую,
как
приключение
развешивает
мои
угрызения
совести
Et
laisse-toi
porter
par
cette
affaire
folle
И
пусть
себе
несет
это
безумное
дело
Je
sais
qu'on
pense
plus
à
les
retrouver
Я
знаю,
что
мы
больше
не
думаем
о
том,
чтобы
найти
их.
Et
j'étouffe,
je
sens
mon
corps
défaillir
И
я
задыхаюсь,
чувствую,
как
мое
тело
обмякло.
Je
sais
que
la
nuit
achève
notre
idylle
Я
знаю,
что
ночь
завершает
нашу
идиллию
Je
prends
mon
courage
et
j'attends
de
faire
ce
qui
reste
secret
Я
набираюсь
смелости
и
жду,
чтобы
сделать
то,
что
остается
тайной
Et
demain
on
replongera
dans
les
bras
de
l'autre
А
завтра
мы
снова
окажемся
в
объятиях
друг
друга.
On
se
dit
que
l'autre
fois
c'était
pour
de
bon
Мы
думаем,
что
в
прошлый
раз
это
было
навсегда.
Mais
j'attendrai
ton
appel
pour
m'enfuir
encore
Но
я
буду
ждать
твоего
звонка,
чтобы
снова
сбежать.
C'était
tout
ce
que
tu
voulais,
des
années
d'attente
Это
было
все,
что
ты
хотел,
годы
ожидания
Est-ce
qu'on
s'aimera
toujours
si
l'autre
disparaît?
Мы
всегда
будем
любить
друг
друга,
если
другой
исчезнет?
Est-ce
qu'on
s'aimera
toujours
si
l'autre
disparaît?
Мы
всегда
будем
любить
друг
друга,
если
другой
исчезнет?
Est-ce
qu'on
s'aimera
toujours
si
l'autre
disparaît?
Мы
всегда
будем
любить
друг
друга,
если
другой
исчезнет?
Est-ce
qu'on
s'aimera
toujours?
Мы
всегда
будем
любить
друг
друга?
Est-ce
qu'on
s'aimera
toujours
si
l'autre
disparaît?
Мы
всегда
будем
любить
друг
друга,
если
другой
исчезнет?
Est-ce
qu'on
s'aimera
toujours
si
l'autre
disparaît?
Мы
всегда
будем
любить
друг
друга,
если
другой
исчезнет?
Est-ce
qu'on
s'aimera
toujours
si
l'autre
disparaît?
Мы
всегда
будем
любить
друг
друга,
если
другой
исчезнет?
Est-ce
qu'on
s'aimera
toujours?
Мы
всегда
будем
любить
друг
друга?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Béatrice Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.