Cœur De Pirate - On s'aimera toujours - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cœur De Pirate - On s'aimera toujours




On s'aimera toujours
We Will Always Love Each Other
Sous les lueurs de novembre
Under the glow of November
J'espérais reprendre un peu mon souffle
I was hoping to catch my breath a little
Mais le mal comptait ses proies
But evil was counting its prey
Et je l'imagine encore à mes trousses
And I can still imagine it hot on my heels
Mais tu es entré dans la danse
But you entered the dance
Et j'ai éclipsé ce qu'il me restait
And I eclipsed what was left of me
Les autres n'ont plus d'importance
Others no longer matter
Tes dires deviennent ma destinée
Your words become my destiny
Mais tant qu'il n'y aura que nos souffles
But as long as there is only our breath
Qui pansent mes blessures
Healing my wounds
Je veux être bien à toi
I want to be good for you
Et sous ces lumières écarlates
And under these scarlet lights
On s'aimera toujours, je crois
I think we will always love each other
Et je sens mon cœur s'étendre
And I feel my heart expand
Quand mes yeux se fondent au vert des tiens
When my eyes melt into the green of yours
Si le passé nous secoue, tu sais
If the past shakes us, you know
C'est qu'on pense au lendemain
We are thinking about the future
Si on revit de nos cendres
If we live from our ashes
C'est parfait si l'on tremble
It's okay to tremble
Les démons de nos saluts
The demons of our salvation
Se retrouvent ensemble une dernière fois
Find themselves together for the last time
C'est comme si on se connaissait
It's like we already knew each other
Et nos histoires reprennent leurs ébats
And our stories resume their adventures
Et qu'importe ce qu'on dit de nous
And no matter what they say about us
On vit à deux ce que l'on ne sait pas
We live together what we do not know
En images, on dit "adieu"
In images we say "goodbye"
On vibre dans c'que l'on ne connaît pas
We vibrate in what we do not know
Mais tant qu'il n'y aura que nos souffles
But as long as there is only our breath
Qui pansent mes blessures
Healing my wounds
Je veux être bien à toi
I want to be good for you
Et sous ces lumières écarlates
And under these scarlet lights
On s'aimera toujours, je crois
I think we will always love each other
Et je sens mon cœur s'étendre
And I feel my heart expand
Quand mes yeux se fondent au vert des tiens
When my eyes melt into the green of yours
Si le passé nous secoue tu sais
If the past shakes us you know
C'est qu'on pense au lendemain
We are thinking about the future
Si on revit de nos cendres
If we live from our ashes
C'est parfait si l'on tremble
It's okay to tremble
Et je sens mon cœur s'étendre
And I feel my heart expand
Quand mes yeux se fondent au vert des tiens
When my eyes melt into the green of yours
Si le passé nous secoue, tu sais
If the past shakes us, you know
C'est qu'on pense au lendemain
We are thinking about the future
Si on revit de nos cendres
If we live from our ashes
C'est parfait si l'on tremble
It's okay to tremble





Авторы: Béatrice Martin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.