Текст и перевод песни Cœoeur de pirate - Somnambule
Les
jours
fondent
en
instants
Days
melt
away
into
fleeting
moments,
De
brèves
et
de
moments
Into
briefs
and
moments,
Je
ne
me
connais
plus
I
no
longer
recognize
myself,
Tous
mes
repères
perdus
All
my
reference
points
are
lost.
Je
croyais
voir
le
monde
I
thought
I
saw
the
world
Pour
ce
qu'il
était
vraiment
For
what
it
really
was,
Mais
son
arrivée
me
tourmente
But
her
approach
torments
me,
Je
me
croyais
plus
forte
I
believed
myself
to
be
stronger.
Usée
par
notre
époque
Worn
down
by
our
time,
Mes
plaies
s'ouvrent
pour
lui
My
wounds
open
for
her,
Ne
faut-il
pas
que
je
m'emporte?
Shouldn't
I
get
carried
away?
Le
vent
souffle
vers
l'est
The
wind
blows
towards
the
east,
De
rires
et
de
caresses
With
laughter
and
caresses,
Je
tangue
autrement
I
heel
differently
Et
je
suis
somnambule
And
I
am
a
sleepwalker.
Mon
rêve
devient
silence
My
dream
becomes
silence,
Et
j'erre
sans
lui
And
I
wander
without
her.
Les
doutes
d'une
incrédule
The
doubts
of
a
nonbeliever,
Se
perdent
dans
la
nuit
Are
lost
in
the
night.
Et
tout
s'est
décidé
And
it's
all
been
decided,
Je
ne
vis
que
d'idéaux
I
live
only
for
ideals,
De
mots
cassés
Of
broken
words,
Je
tente
d'être
complétée
I
try
to
be
complete,
D'amour
et
d'inconnu
With
love
and
the
unknown.
Et
quand
il
m'enlace
And
when
she
embraces
me,
Je
ne
me
sens
plus
lâche
I
no
longer
feel
cowardly.
Les
défis
d'autrefois
paraissent
loin
The
challenges
of
the
past
seem
far
away,
Je
sais
que
cette
épreuve
I
know
that
this
ordeal
Peut
détruire
à
jamais
Can
destroy
forever,
Les
espoirs
d'une
vie
parsemée
de
regrets
The
hopes
of
a
life
strewn
with
regrets.
Et
quand
il
me
regarde
And
when
she
looks
at
me,
Je
sens
mon
cœur
débattre
I
feel
my
heart
pounding,
Être
sans
lui
c'est
une
mort
To
be
without
her
is
a
death
Qui
s'annonce
lentement
That
slowly
approaches.
Le
vent
souffle
vers
l'est
The
wind
blows
towards
the
east,
L'océan
me
berce
The
ocean
rocks
me,
Je
tangue
tendrement
I
heel
tenderly
Et
je
suis
somnambule
And
I
am
a
sleepwalker.
Mon
rêve
devient
silence
My
dream
becomes
silence,
Et
j'erre
sans
lui
And
I
wander
without
her.
Les
doutes
d'une
incrédule
The
doubts
of
a
nonbeliever,
Se
perdent
dans
la
nuit
Are
lost
in
the
night.
Et
tout
s'est
décidé
And
it's
all
been
decided,
Je
ne
vis
que
d'idéaux
I
live
only
for
ideals,
De
mots
cassés
Of
broken
words,
Je
tente
d'être
complétée
I
try
to
be
complete,
D'amour
et
d'inconnu
With
love
and
the
unknown.
D'amour
et
d'inconnu
With
love
and
the
unknown.
D'amour
et
d'inconnu
With
love
and
the
unknown.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coeur De Pirate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.