Текст и перевод песни Cœur De Pirate - Tu peux crever là-bas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu peux crever là-bas
You Can Die There
J'ai
retrouvé
le
contrôle
de
mon
esprit
I've
regained
control
of
my
mind
J'ai
détruit
les
images
de
nous,
où
tu
es
dans
mon
lit
I've
destroyed
the
pictures
of
us,
where
you're
in
my
bed
J'ai
déchiré
les
pages
de
notre
histoire
I've
torn
up
the
pages
of
our
story
Et
j'ai
brûlé
ce
qu'il
reste
de
tes
Vans,
laissés
dans
mon
placard
And
I've
burned
what's
left
of
your
Vans,
left
in
my
closet
Et
qui
pourrait
m'en
vouloir
tu
sais,
tu
n'étais
qu'un
fardeau
And
who
could
blame
me,
you
know,
you
were
just
a
burden
De
rouille
et
d'encre
tu
laisses
ta
marque
d'ITS
en
cadeau
Of
rust
and
ink
you
leave
your
mark
of
STI
as
a
gift
Et
comptais-tu
les
fois
passées
chez
elle
And
did
you
count
the
times
at
her
place
À
répéter
les
vas-et-viens?
Repeating
the
back
and
forth?
Comme
les
vagues
qui
m'emportent
vers
la
fin
Like
the
waves
that
carry
me
towards
the
end
Tu
sais
que
tu
ne
me
mérites
pas
You
know
you
don't
deserve
me
Quand
le
jour
se
lève
sans
émoi
When
the
day
rises
without
emotion
J'espère
que
tu
penses
un
peu
à
moi
I
hope
you
think
a
little
about
me
Mais
tu
peux
crever
là-bas
But
you
can
die
there
C'est
dur,
mais
c'est
mieux
comme
ça
It's
tough,
but
it's
better
this
way
Pourquoi
pensais-je
que
tu
me
serais
fidèle
Why
did
I
think
you
would
be
faithful
to
me
Tu
as
sauté
les
étapes,
les
lits,
de
peur
et
puis
d'ennui
You
skipped
the
steps,
the
beds,
of
fear
and
then
of
boredom
Et
si
le
bruit
d'une
planche
qui
roule
m'émeut
And
if
the
sound
of
a
rolling
board
moves
me
Ce
n'est
ni
pour
toi
ni
notre
histoire,
c'est
parce
qu'on
n'est
plus
deux
It's
neither
for
you
nor
our
story,
it's
because
we're
no
longer
two
Et
qui
pourrait
m'en
vouloir
tu
sais,
tu
n'étais
qu'un
fardeau
And
who
could
blame
me,
you
know,
you
were
just
a
burden
Le
ventre
lourd
tu
ne
bandais
plus
de
force
liquide
en
trop
Your
stomach
heavy,
you
couldn't
bend
over
with
your
watery
strength
Et
comptais-tu
les
fois
passées
chez
elle
And
did
you
count
the
times
at
her
place
À
répéter
les
vas-et-viens?
Repeating
the
back
and
forth?
Comme
les
vagues
qui
m'emportent
vers
la
fin
Like
the
waves
that
carry
me
towards
the
end
Tu
sais
que
tu
ne
me
mérites
pas
You
know
you
don't
deserve
me
Quand
le
jour
se
lève
sans
émoi
When
the
day
rises
without
emotion
J'espère
que
tu
penses
un
peu
à
moi
I
hope
you
think
a
little
about
me
Mais
tu
peux
crever
là-bas
But
you
can
die
there
C'est
dur,
mais
c'est
mieux
comme
ça
It's
tough,
but
it's
better
this
way
Et
comptais-tu
les
fois
passées
chez
elle
And
did
you
count
the
times
at
her
place
À
répéter
les
vas-et-viens?
Repeating
the
back
and
forth?
Comme
les
vagues
qui
m'emportent
vers
la
fin
Like
the
waves
that
carry
me
towards
the
end
Tu
sais
que
tu
ne
me
mérites
pas
You
know
you
don't
deserve
me
Quand
le
jour
se
lève
sans
émoi
When
the
day
rises
without
emotion
J'espère
que
tu
penses
un
peu
à
moi
I
hope
you
think
a
little
about
me
Mais
tu
peux
crever
là-bas
But
you
can
die
there
C'est
dur,
mais
c'est
mieux
comme
ça
It's
tough,
but
it's
better
this
way
Mais
tu
peux
crever
là-bas
But
you
can
die
there
C'est
dur,
mais
c'est
mieux
comme
ça
It's
tough,
but
it's
better
this
way
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.