Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Có Không Giữ Mất Đừng Tìm
Was du nicht festhältst, suche nicht, wenn es verloren ist
Nếu
không
muốn
giữ
cuộc
tình
này
thì
em
hãy
nói
ra
đi
Wenn
du
diese
Liebe
nicht
behalten
willst,
dann
sag
es
doch
einfach
Vì
sao
em
vô
tâm,
vì
sao
em
rời
xa
tôi
Warum
bist
du
herzlos,
warum
verlässt
du
mich
Chẳng
lẽ
em
không
yêu
ai
nữa
Liebst
du
denn
niemanden
mehr?
Là
em
phải
quên
một
câu
hứa
Musst
du
ein
Versprechen
vergessen?
Để
tôi
như
một
người
điên
đứng
bên
kia
Und
lässt
mich
wie
einen
Verrückten
drüben
stehen
Người
ta
nói
nhiều
về
em
Man
hat
viel
über
dich
geredet
Rằng
khi
yêu
em
tôi
không
tin
Als
ich
dich
liebte,
glaubte
ich
es
nicht
Rằng
em
đi
bên
người
ta
nhiều
lần
em
qua
mặt
tôi
Dass
du
oft
mit
einem
anderen
warst
und
mich
hintergangen
hast
Người
ấy
có
lẽ
và
chắc
đã
yêu
em
nhiều
hơn
mới
như
thế
Vielleicht
hat
jener
dich
tatsächlich
mehr
geliebt
als
ich
Vậy
em
cứ
quay
lưng
đi
đừng
tìm
nhau
nữa
Also
dreh
dich
ruhig
um,
such
mich
nicht
mehr
Chuyện
gì
cũng
đã
hết
rồi
thì
em
hãy
cứ
đi
đi
Was
geschehen
ist,
ist
vorbei,
also
geh
einfach
Đừng
tìm
nhau,
đừng
tìm
đôi
mắt
này
làm
nhau
thêm
hoài
nghi
Such
nicht
nach
mir,
such
nicht
nach
diesen
Augen,
das
sät
nur
Misstrauen
Cứ
để
một
lần
chia
ly
để
xem
ai
nhớ
thương
ai
tình
si
Lass
uns
diese
Trennung
haben,
um
zu
sehen,
wer
wen
vermisst,
wer
wen
leidenschaftlich
liebt
Ngày
dài
năm
tháng
còn
dài,
ai
sẽ
nhắm
trước
đôi
mi
Die
Tage
und
Jahre
sind
lang,
wer
wird
zuerst
die
Augen
schließen
Khi
tình
yêu
có
không
giữ
thì
sẽ
mãi
mất
mà
thôi
Wenn
man
Liebe
hat
und
nicht
festhält,
wird
man
sie
für
immer
verlieren
Đừng
trách
ai,
đừng
trách
ta
dại
khờ,
ai
làm
mất
nụ
cười
trên
môi
Gib
niemandem
die
Schuld,
auch
nicht
meiner
Torheit.
Wer
hat
das
Lächeln
von
den
Lippen
gestohlen?
Như
trang
giấy
trắng
nhuộm
màu
chẳng
còn
ý
nghĩa
đâu
người
ơi
Wie
ein
beflecktes
weißes
Blatt
Papier,
hat
es
keine
Bedeutung
mehr
Thôi
ta
cứ
xem
như
là
chưa
có
nhau
trong
đời
Lass
uns
einfach
so
tun,
als
hätten
wir
uns
nie
im
Leben
gehabt
Có
không
giữ
mất
đừng
tìm
Was
du
nicht
festhältst,
suche
nicht,
wenn
es
verloren
ist
Đời
người
chỉ
có
một
lần
yêu
Im
Leben
liebt
man
nur
einmal
wirklich
Chỉ
tại
vì
em
không
giữ
lấy
anh
trong
vòng
tay
một
chút
nữa
Nur
weil
du
mich
nicht
ein
wenig
länger
in
deinen
Armen
gehalten
hast
Để
hiểu
hơn
nhau
xem
ai
sẽ
cùng
đi
bên
em
trong
hạnh
phúc
Um
uns
besser
zu
verstehen,
um
zu
sehen,
wer
glücklich
an
deiner
Seite
gehen
wird
Có
lẽ
em
chưa
chia
tay,
em
chưa
đổi
thay
Vielleicht
hättest
du
dich
nicht
getrennt,
hättest
dich
nicht
verändert
Chuyện
gì
cũng
đã
hết
rồi
thì
em
hãy
cứ
đi
đi
Was
geschehen
ist,
ist
vorbei,
also
geh
einfach
Đừng
tìm
nhau,
đừng
tìm
đôi
mắt
này
làm
nhau
thêm
hoài
nghi
Such
nicht
nach
mir,
such
nicht
nach
diesen
Augen,
das
sät
nur
Misstrauen
Cứ
để
một
lần
chia
ly
để
xem
ai
nhớ
thương
ai
tình
si
Lass
uns
diese
Trennung
haben,
um
zu
sehen,
wer
wen
vermisst,
wer
wen
leidenschaftlich
liebt
Ngày
dài
năm
tháng
còn
dài,
ai
sẽ
nhắm
trước
đôi
mi
Die
Tage
und
Jahre
sind
lang,
wer
wird
zuerst
die
Augen
schließen
Khi
tình
yêu
có
không
giữ
thì
sẽ
mãi
mất
mà
thôi
Wenn
man
Liebe
hat
und
nicht
festhält,
wird
man
sie
für
immer
verlieren
Đừng
trách
ai,
đừng
trách
ta
dại
khờ,
ai
làm
mất
nụ
cười
trên
môi
Gib
niemandem
die
Schuld,
auch
nicht
meiner
Torheit.
Wer
hat
das
Lächeln
von
den
Lippen
gestohlen?
Như
trang
giấy
trắng
nhuộm
màu
chẳng
còn
ý
nghĩa
đâu
người
ơi
Wie
ein
beflecktes
weißes
Blatt
Papier,
hat
es
keine
Bedeutung
mehr
Thôi
ta
cứ
xem
như
là
chưa
có
nhau
trong
đời
Lass
uns
einfach
so
tun,
als
hätten
wir
uns
nie
im
Leben
gehabt
Chuyện
gì
cũng
đã
qua
rồi
em
ơi
Was
geschehen
ist,
ist
vorbei,
meine
Liebe
Đừng
tìm
nhau
nữa
đã
mất
hết
rồi
người
ơi
Such
nicht
mehr
nach
mir,
alles
ist
verloren
Đừng
cố
níu
kéo
làm
chi
vì
anh
đã
quên
em
rồi
Versuch
nicht,
dich
festzuklammern,
wozu?
Ich
habe
dich
bereits
vergessen
Có
không
giữ
mất
đừng
tìm
Was
du
nicht
festhältst,
suche
nicht,
wenn
es
verloren
ist
Chuyện
gì
cũng
biết
hết
rồi
thì
em
hãy
cứ
đi
đi
Jetzt,
da
alles
bekannt
ist,
geh
einfach
Đừng
tìm
nhau,
đừng
tìm
đôi
mắt
này
làm
nhau
thêm
hoài
nghi
Such
nicht
nach
mir,
such
nicht
nach
diesen
Augen,
das
sät
nur
Misstrauen
Cứ
để
một
lần
chia
ly
để
xem
ai
nhớ
thương
ai
tình
si
Lass
uns
diese
Trennung
haben,
um
zu
sehen,
wer
wen
vermisst,
wer
wen
leidenschaftlich
liebt
Ngày
dài
năm
tháng
còn
dài,
ai
sẽ
nhắm
trước
đôi
mi
Die
Tage
und
Jahre
sind
lang,
wer
wird
zuerst
die
Augen
schließen
Khi
tình
yêu
có
không
giữ
thì
sẽ
mãi
mất
mà
thôi
Wenn
man
Liebe
hat
und
nicht
festhält,
wird
man
sie
für
immer
verlieren
Đừng
trách
ai,
đừng
trách
ta
dại
khờ,
ai
làm
mất
nụ
cười
trên
môi
Gib
niemandem
die
Schuld,
auch
nicht
meiner
Torheit.
Wer
hat
das
Lächeln
von
den
Lippen
gestohlen?
Như
trang
giấy
trắng
nhuộm
màu
chẳng
còn
ý
nghĩa
đâu
người
ơi
Wie
ein
beflecktes
weißes
Blatt
Papier,
hat
es
keine
Bedeutung
mehr
Thôi
ta
cứ
xem
như
là
chưa
có
nhau
trong
đời
Lass
uns
einfach
so
tun,
als
hätten
wir
uns
nie
im
Leben
gehabt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phucduong Vy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.