Текст и перевод песни Cảnh Minh - Có Không Giữ Mất Đừng Tìm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Có Không Giữ Mất Đừng Tìm
If You Don't Hold It, Don't Look for It When It's Gone
Nếu
không
muốn
giữ
cuộc
tình
này
thì
em
hãy
nói
ra
đi
If
you
don't
want
to
hold
onto
this
love,
then
just
tell
me
to
go
Vì
sao
em
vô
tâm,
vì
sao
em
rời
xa
tôi
Why
are
you
so
heartless,
why
are
you
leaving
me?
Chẳng
lẽ
em
không
yêu
ai
nữa
Don't
you
love
anyone
anymore?
Là
em
phải
quên
một
câu
hứa
Are
you
forgetting
a
promise?
Để
tôi
như
một
người
điên
đứng
bên
kia
Leaving
me
like
a
madman
standing
over
there
Người
ta
nói
nhiều
về
em
People
say
a
lot
about
you
Rằng
khi
yêu
em
tôi
không
tin
That
I
was
a
fool
to
believe
in
you
when
I
loved
you
Rằng
em
đi
bên
người
ta
nhiều
lần
em
qua
mặt
tôi
That
you've
walked
by
his
side,
passing
me
by
many
times
Người
ấy
có
lẽ
và
chắc
đã
yêu
em
nhiều
hơn
mới
như
thế
That
person
probably,
surely
loves
you
more
to
be
like
that
Vậy
em
cứ
quay
lưng
đi
đừng
tìm
nhau
nữa
So
just
turn
your
back
and
don't
look
for
me
anymore
Chuyện
gì
cũng
đã
hết
rồi
thì
em
hãy
cứ
đi
đi
Everything
is
over,
so
please
just
go
Đừng
tìm
nhau,
đừng
tìm
đôi
mắt
này
làm
nhau
thêm
hoài
nghi
Don't
look
for
each
other,
don't
look
for
these
eyes
to
make
each
other
suspicious
Cứ
để
một
lần
chia
ly
để
xem
ai
nhớ
thương
ai
tình
si
Let's
just
part
ways
once
to
see
who
misses
whom,
who
loves
passionately
Ngày
dài
năm
tháng
còn
dài,
ai
sẽ
nhắm
trước
đôi
mi
The
days
are
long,
the
years
are
still
long,
who
will
close
their
eyes
first?
Khi
tình
yêu
có
không
giữ
thì
sẽ
mãi
mất
mà
thôi
If
love
is
not
held
onto,
it
will
be
lost
forever
Đừng
trách
ai,
đừng
trách
ta
dại
khờ,
ai
làm
mất
nụ
cười
trên
môi
Don't
blame
anyone,
don't
blame
me
for
being
foolish,
who
made
the
smile
disappear
from
my
lips?
Như
trang
giấy
trắng
nhuộm
màu
chẳng
còn
ý
nghĩa
đâu
người
ơi
Like
a
white
sheet
of
paper
dyed
with
color,
it
no
longer
has
any
meaning,
my
dear
Thôi
ta
cứ
xem
như
là
chưa
có
nhau
trong
đời
So
let's
just
pretend
we
never
had
each
other
in
our
lives
Có
không
giữ
mất
đừng
tìm
If
you
don't
hold
it,
don't
look
for
it
when
it's
gone
Đời
người
chỉ
có
một
lần
yêu
A
person
only
loves
once
in
a
lifetime
Chỉ
tại
vì
em
không
giữ
lấy
anh
trong
vòng
tay
một
chút
nữa
It's
just
that
you
didn't
hold
me
in
your
arms
a
little
longer
Để
hiểu
hơn
nhau
xem
ai
sẽ
cùng
đi
bên
em
trong
hạnh
phúc
To
understand
each
other
better,
to
see
who
will
walk
with
you
in
happiness
Có
lẽ
em
chưa
chia
tay,
em
chưa
đổi
thay
Perhaps
you
haven't
broken
up
yet,
you
haven't
changed
Chuyện
gì
cũng
đã
hết
rồi
thì
em
hãy
cứ
đi
đi
Everything
is
over,
so
please
just
go
Đừng
tìm
nhau,
đừng
tìm
đôi
mắt
này
làm
nhau
thêm
hoài
nghi
Don't
look
for
each
other,
don't
look
for
these
eyes
to
make
each
other
suspicious
Cứ
để
một
lần
chia
ly
để
xem
ai
nhớ
thương
ai
tình
si
Let's
just
part
ways
once
to
see
who
misses
whom,
who
loves
passionately
Ngày
dài
năm
tháng
còn
dài,
ai
sẽ
nhắm
trước
đôi
mi
The
days
are
long,
the
years
are
still
long,
who
will
close
their
eyes
first?
Khi
tình
yêu
có
không
giữ
thì
sẽ
mãi
mất
mà
thôi
If
love
is
not
held
onto,
it
will
be
lost
forever
Đừng
trách
ai,
đừng
trách
ta
dại
khờ,
ai
làm
mất
nụ
cười
trên
môi
Don't
blame
anyone,
don't
blame
me
for
being
foolish,
who
made
the
smile
disappear
from
my
lips?
Như
trang
giấy
trắng
nhuộm
màu
chẳng
còn
ý
nghĩa
đâu
người
ơi
Like
a
white
sheet
of
paper
dyed
with
color,
it
no
longer
has
any
meaning,
my
dear
Thôi
ta
cứ
xem
như
là
chưa
có
nhau
trong
đời
So
let's
just
pretend
we
never
had
each
other
in
our
lives
Chuyện
gì
cũng
đã
qua
rồi
em
ơi
Everything
is
over,
my
dear
Đừng
tìm
nhau
nữa
đã
mất
hết
rồi
người
ơi
Don't
look
for
me
anymore,
everything
is
gone,
my
dear
Đừng
cố
níu
kéo
làm
chi
vì
anh
đã
quên
em
rồi
Don't
try
to
hold
on
because
I've
forgotten
you
Có
không
giữ
mất
đừng
tìm
If
you
don't
hold
it,
don't
look
for
it
when
it's
gone
Chuyện
gì
cũng
biết
hết
rồi
thì
em
hãy
cứ
đi
đi
Everything
is
over,
so
please
just
go
Đừng
tìm
nhau,
đừng
tìm
đôi
mắt
này
làm
nhau
thêm
hoài
nghi
Don't
look
for
each
other,
don't
look
for
these
eyes
to
make
each
other
suspicious
Cứ
để
một
lần
chia
ly
để
xem
ai
nhớ
thương
ai
tình
si
Let's
just
part
ways
once
to
see
who
misses
whom,
who
loves
passionately
Ngày
dài
năm
tháng
còn
dài,
ai
sẽ
nhắm
trước
đôi
mi
The
days
are
long,
the
years
are
still
long,
who
will
close
their
eyes
first?
Khi
tình
yêu
có
không
giữ
thì
sẽ
mãi
mất
mà
thôi
If
love
is
not
held
onto,
it
will
be
lost
forever
Đừng
trách
ai,
đừng
trách
ta
dại
khờ,
ai
làm
mất
nụ
cười
trên
môi
Don't
blame
anyone,
don't
blame
me
for
being
foolish,
who
made
the
smile
disappear
from
my
lips?
Như
trang
giấy
trắng
nhuộm
màu
chẳng
còn
ý
nghĩa
đâu
người
ơi
Like
a
white
sheet
of
paper
dyed
with
color,
it
no
longer
has
any
meaning,
my
dear
Thôi
ta
cứ
xem
như
là
chưa
có
nhau
trong
đời
So
let's
just
pretend
we
never
had
each
other
in
our
lives
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phucduong Vy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.