Cảnh Minh - Có Không Giữ Mất Đừng Tìm - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cảnh Minh - Có Không Giữ Mất Đừng Tìm




Có Không Giữ Mất Đừng Tìm
Если не хранить, потерявши, не ищи
Nếu không muốn giữ cuộc tình này thì em hãy nói ra đi
Если не хочешь хранить эту любовь, то скажи мне прямо
sao em tâm, sao em rời xa tôi
Почему ты так равнодушна, почему ты уходишь от меня?
Chẳng lẽ em không yêu ai nữa
Неужели ты больше никого не любишь?
em phải quên một câu hứa
Ты забыла свое обещание
Để tôi như một người điên đứng bên kia
И оставила меня, как безумца, стоять по ту сторону
Người ta nói nhiều về em
Люди много говорят о тебе
Rằng khi yêu em tôi không tin
Говорят, что когда я люблю тебя, я слеп
Rằng em đi bên người ta nhiều lần em qua mặt tôi
Что ты много раз была с другим, обманывая меня
Người ấy lẽ chắc đã yêu em nhiều hơn mới như thế
Он, наверное, и точно любит тебя сильнее, раз так поступает
Vậy em cứ quay lưng đi đừng tìm nhau nữa
Так что просто повернись и уйди, не будем больше искать друг друга
Chuyện cũng đã hết rồi thì em hãy cứ đi đi
Все уже кончено, так что уходи
Đừng tìm nhau, đừng tìm đôi mắt này làm nhau thêm hoài nghi
Не ищи меня, не ищи эти глаза, чтобы снова посеять сомнения
Cứ để một lần chia ly để xem ai nhớ thương ai tình si
Пусть будет это расставание, чтобы увидеть, кто будет тосковать по кому с любовью
Ngày dài năm tháng còn dài, ai sẽ nhắm trước đôi mi
Дни длинные, годы еще длиннее, кто первым закроет глаза?
Khi tình yêu không giữ thì sẽ mãi mất thôi
Если любовь не хранить, то она будет потеряна навсегда
Đừng trách ai, đừng trách ta dại khờ, ai làm mất nụ cười trên môi
Не вини никого, не вини меня в глупости, кто стер улыбку с губ
Như trang giấy trắng nhuộm màu chẳng còn ý nghĩa đâu người ơi
Как белый лист, окрашенный в цвет, больше не имеет смысла, милая
Thôi ta cứ xem như chưa nhau trong đời
Давай просто представим, что нас никогда не было в жизни друг друга
không giữ mất đừng tìm
Если не хранить, потерявши, не ищи
Đời người chỉ một lần yêu
В жизни человека бывает только одна любовь
Chỉ tại em không giữ lấy anh trong vòng tay một chút nữa
Только потому, что ты не держала меня в своих объятиях еще немного
Để hiểu hơn nhau xem ai sẽ cùng đi bên em trong hạnh phúc
Чтобы лучше понять друг друга, чтобы увидеть, кто будет с тобой в счастье
lẽ em chưa chia tay, em chưa đổi thay
Возможно, ты еще не рассталась, ты еще не изменилась
Chuyện cũng đã hết rồi thì em hãy cứ đi đi
Все уже кончено, так что уходи
Đừng tìm nhau, đừng tìm đôi mắt này làm nhau thêm hoài nghi
Не ищи меня, не ищи эти глаза, чтобы снова посеять сомнения
Cứ để một lần chia ly để xem ai nhớ thương ai tình si
Пусть будет это расставание, чтобы увидеть, кто будет тосковать по кому с любовью
Ngày dài năm tháng còn dài, ai sẽ nhắm trước đôi mi
Дни длинные, годы еще длиннее, кто первым закроет глаза?
Khi tình yêu không giữ thì sẽ mãi mất thôi
Если любовь не хранить, то она будет потеряна навсегда
Đừng trách ai, đừng trách ta dại khờ, ai làm mất nụ cười trên môi
Не вини никого, не вини меня в глупости, кто стер улыбку с губ
Như trang giấy trắng nhuộm màu chẳng còn ý nghĩa đâu người ơi
Как белый лист, окрашенный в цвет, больше не имеет смысла, милая
Thôi ta cứ xem như chưa nhau trong đời
Давай просто представим, что нас никогда не было в жизни друг друга
Chuyện cũng đã qua rồi em ơi
Все уже прошло, милая
Đừng tìm nhau nữa đã mất hết rồi người ơi
Не ищи меня больше, все потеряно, милая
Đừng cố níu kéo làm chi anh đã quên em rồi
Не пытайся удержать, потому что я уже забыл тебя
không giữ mất đừng tìm
Если не хранить, потерявши, не ищи
Chuyện cũng biết hết rồi thì em hãy cứ đi đi
Раз уж все известно, то уходи
Đừng tìm nhau, đừng tìm đôi mắt này làm nhau thêm hoài nghi
Не ищи меня, не ищи эти глаза, чтобы снова посеять сомнения
Cứ để một lần chia ly để xem ai nhớ thương ai tình si
Пусть будет это расставание, чтобы увидеть, кто будет тосковать по кому с любовью
Ngày dài năm tháng còn dài, ai sẽ nhắm trước đôi mi
Дни длинные, годы еще длиннее, кто первым закроет глаза?
Khi tình yêu không giữ thì sẽ mãi mất thôi
Если любовь не хранить, то она будет потеряна навсегда
Đừng trách ai, đừng trách ta dại khờ, ai làm mất nụ cười trên môi
Не вини никого, не вини меня в глупости, кто стер улыбку с губ
Như trang giấy trắng nhuộm màu chẳng còn ý nghĩa đâu người ơi
Как белый лист, окрашенный в цвет, больше не имеет смысла, милая
Thôi ta cứ xem như chưa nhau trong đời
Давай просто представим, что нас никогда не было в жизни друг друга





Авторы: Phucduong Vy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.