Cảnh Minh - Tan Bao Yêu Thương - перевод текста песни на немецкий

Tan Bao Yêu Thương - Cảnh Minhперевод на немецкий




Tan Bao Yêu Thương
Zerbrochene Liebe
Nếu em nói chia tay
Wenn du sagst, wir trennen uns
Rồi quên nhanh phút giây những ngày ta bên nhau đắm say
Und schnell die Momente vergisst, die Tage, an denen wir leidenschaftlich zusammen waren
Nghe trái tim tan vỡ với đôi lần em
Höre ich mein Herz brechen, bei den paar Malen, als du
đã buông nói ra
es ausgesprochen hast
Câu yêu thương với nhau.
Die Liebesworte zwischen uns.
Với những ngày đông chung đôi môi hôn
Mit den Wintertagen, an denen wir Küsse teilten
Nghe xuyến xao con tim nhưng sao em vội vàng quay lưng đi
Hörte ich das Herz flattern, doch warum hast du dich so schnell abgewandt?
Xin lỗi những giây phút khi anh đã tâm người hỡi
Verzeih die Momente, in denen ich gedankenlos war, meine Liebste
Ngày bên nhau mình đã hứa rằng sẽ chẳng rời.
An den Tagen zusammen haben wir versprochen, uns niemals zu trennen.
Từ nay xa nhau làm sao em biết con tim này tan vỡ (ho ho ho ho ho)
Von nun an getrennt, wie kannst du wissen, dass dieses Herz zerbrochen ist (ho ho ho ho ho)
Thời gian trôi đi rồi suy nghĩ anh cũng lớn dần (anh suy nghĩ)
Die Zeit vergeht und meine Gedanken reifen auch (ich denke nach)
sao bên em giờ cũng ai đã cận kề
Jedenfalls ist jetzt jemand an deiner Seite, der dir nahe ist
Giờ chỉ yêu thương chẳng phải em đã dành tặng
Jetzt nur Liebe, aber nicht die, die du mir schenktest
Đã cố gắng
Ich habe es versucht
Nhưng chẳng giữ được tình yêu em đi mất rồi.
Aber konnte die Liebe nicht halten, du bist fortgegangen.
Thật tình ta chia tay điều này anh không muốn
Wir trennen uns wirklich, aber das ist etwas, was ich nicht will
Những thứ bên nhau tất cả sẽ xóa đi trong một đời
Die gemeinsamen Dinge, alles wird in einem Leben ausgelöscht werden
(Những thứ bên nhau tất cả sẽ xóa đi trong một đời)
(Die gemeinsamen Dinge, alles wird in einem Leben ausgelöscht werden)
Biết làm đây người đã chẳng còn bên em
Was soll ich tun, du bist nicht mehr an meiner Seite
Gió nỡ thổi tan bao nhiêu yêu thương .
Der Wind hat so viel Liebe fortgeweht.
Sao không nở xóa tan hình dung ấy
Warum löscht er nicht auch jenes Bild?
Niềm đau thì dễ tìm kiếm điều khó hạnh phúc
Schmerz ist leicht zu finden, das Schwierige ist das Glück
Chẳng như ta mong ước rồi niềm đau thôi
Nicht wie wir es uns wünschten, dann nur noch Schmerz
Thật ra thì anh cũng không thể trách được em
Eigentlich kann ich dir auch keinen Vorwurf machen
Giờ tim mình yếu đuối không giữ được nhau
Jetzt sind unsere Herzen schwach, können uns nicht halten
Ngày bên nhau mình đã hứa rằng sẽ chẳng rời.
An den Tagen zusammen haben wir versprochen, uns niemals zu trennen.
Từ nay xa nhau làm sao em biết con tim này tan vỡ (ho ho ho ho ho)
Von nun an getrennt, wie kannst du wissen, dass dieses Herz zerbrochen ist (ho ho ho ho ho)
Thời gian trôi đi rồi suy nghĩ anh cũng lớn dần (anh suy nghĩ)
Die Zeit vergeht und meine Gedanken reifen auch (ich denke nach)
sao bên em giờ cũng ai đã cận kề
Jedenfalls ist jetzt jemand an deiner Seite, der dir nahe ist
Giờ chỉ yêu thương chẳng phải em đã dành tặng
Jetzt nur Liebe, aber nicht die, die du mir schenktest
Đã cố gắng
Ich habe es versucht
Nhưng chẳng giữ được tình yêu em đi mất rồi.
Aber konnte die Liebe nicht halten, du bist fortgegangen.
Thật tình ta chia tay điều này anh không muốn
Wir trennen uns wirklich, aber das ist etwas, was ich nicht will
Những thứ bên nhau tất cả sẽ xóa đi trong một đời
Die gemeinsamen Dinge, alles wird in einem Leben ausgelöscht werden
(Những thứ bên nhau tất cả sẽ xóa đi trong một đời)
(Die gemeinsamen Dinge, alles wird in einem Leben ausgelöscht werden)
Biết làm đây người đã chẳng còn bên em
Was soll ich tun, du bist nicht mehr an meiner Seite
Gió nỡ thổi tan bao nhiêu yêu thương .
Der Wind hat so viel Liebe fortgeweht.
Sao không nở xóa tan hình dung ấy
Warum löscht er nicht auch jenes Bild?
Niềm đau thì dễ tìm kiếm điều khó hạnh phúc
Schmerz ist leicht zu finden, das Schwierige ist das Glück
Chẳng như ta mong ước rồi niềm đau thôi
Nicht wie wir es uns wünschten, dann nur noch Schmerz
Thật ra thì anh cũng không thể trách được em
Eigentlich kann ich dir auch keinen Vorwurf machen
Giờ tim mình yếu đuối không giữ được nhau
Jetzt sind unsere Herzen schwach, können uns nicht halten
Thật tình ta chia tay điều này anh không muốn
Wir trennen uns wirklich, aber das ist etwas, was ich nicht will
Những thứ bên nhau tất cả sẽ xóa đi trong một đời
Die gemeinsamen Dinge, alles wird in einem Leben ausgelöscht werden
(Những thứ bên nhau tất cả sẽ xóa đi trong một đời)
(Die gemeinsamen Dinge, alles wird in einem Leben ausgelöscht werden)
Biết làm đây người đã chẳng còn bên em
Was soll ich tun, du bist nicht mehr an meiner Seite
Gió nỡ thổi tan bao nhiêu yêu thương .
Der Wind hat so viel Liebe fortgeweht.
Sao không nở xóa tan hình dung ấy
Warum löscht er nicht auch jenes Bild?
Niềm đau thì dễ tìm kiếm điều khó hạnh phúc
Schmerz ist leicht zu finden, das Schwierige ist das Glück
Chẳng như ta mong ước rồi niềm đau thôi
Nicht wie wir es uns wünschten, dann nur noch Schmerz
Thật ra thì anh cũng không thể trách được em
Eigentlich kann ich dir auch keinen Vorwurf machen
Giờ tim mình yếu đuối không giữ được nhau
Jetzt sind unsere Herzen schwach, können uns nicht halten





Авторы: Trungle Chi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.