Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tan Bao Yêu Thương
Zerbrochene Liebe
Nếu
em
nói
chia
tay
Wenn
du
sagst,
wir
trennen
uns
Rồi
quên
nhanh
phút
giây
những
ngày
mà
ta
bên
nhau
đắm
say
Und
schnell
die
Momente
vergisst,
die
Tage,
an
denen
wir
leidenschaftlich
zusammen
waren
Nghe
trái
tim
tan
vỡ
với
đôi
lần
em
Höre
ich
mein
Herz
brechen,
bei
den
paar
Malen,
als
du
đã
buông
nói
ra
es
ausgesprochen
hast
Câu
yêu
thương
với
nhau.
Die
Liebesworte
zwischen
uns.
Với
những
ngày
đông
chung
đôi
môi
hôn
Mit
den
Wintertagen,
an
denen
wir
Küsse
teilten
Nghe
xuyến
xao
con
tim
nhưng
sao
em
vội
vàng
quay
lưng
đi
Hörte
ich
das
Herz
flattern,
doch
warum
hast
du
dich
so
schnell
abgewandt?
Xin
lỗi
những
giây
phút
khi
anh
đã
vô
tâm
người
hỡi
Verzeih
die
Momente,
in
denen
ich
gedankenlos
war,
meine
Liebste
Ngày
bên
nhau
mình
đã
hứa
rằng
sẽ
chẳng
rời.
An
den
Tagen
zusammen
haben
wir
versprochen,
uns
niemals
zu
trennen.
Từ
nay
xa
nhau
làm
sao
em
biết
con
tim
này
tan
vỡ
(ho
ho
ho
ho
ho)
Von
nun
an
getrennt,
wie
kannst
du
wissen,
dass
dieses
Herz
zerbrochen
ist
(ho
ho
ho
ho
ho)
Thời
gian
trôi
đi
rồi
suy
nghĩ
anh
cũng
lớn
dần
(anh
suy
nghĩ)
Die
Zeit
vergeht
und
meine
Gedanken
reifen
auch
(ich
denke
nach)
Dù
sao
bên
em
giờ
cũng
có
ai
đã
cận
kề
Jedenfalls
ist
jetzt
jemand
an
deiner
Seite,
der
dir
nahe
ist
Giờ
chỉ
yêu
thương
mà
chẳng
phải
em
đã
dành
tặng
Jetzt
nur
Liebe,
aber
nicht
die,
die
du
mir
schenktest
Đã
cố
gắng
Ich
habe
es
versucht
Nhưng
chẳng
giữ
được
tình
yêu
em
đi
mất
rồi.
Aber
konnte
die
Liebe
nicht
halten,
du
bist
fortgegangen.
Thật
tình
ta
chia
tay
mà
điều
này
anh
không
muốn
Wir
trennen
uns
wirklich,
aber
das
ist
etwas,
was
ich
nicht
will
Những
thứ
bên
nhau
tất
cả
sẽ
xóa
đi
trong
một
đời
Die
gemeinsamen
Dinge,
alles
wird
in
einem
Leben
ausgelöscht
werden
(Những
thứ
bên
nhau
tất
cả
sẽ
xóa
đi
trong
một
đời)
(Die
gemeinsamen
Dinge,
alles
wird
in
einem
Leben
ausgelöscht
werden)
Biết
làm
gì
đây
người
đã
chẳng
còn
bên
em
Was
soll
ich
tun,
du
bist
nicht
mehr
an
meiner
Seite
Gió
nỡ
thổi
tan
bao
nhiêu
yêu
thương
.
Der
Wind
hat
so
viel
Liebe
fortgeweht.
Sao
không
nở
xóa
tan
hình
dung
ấy
Warum
löscht
er
nicht
auch
jenes
Bild?
Niềm
đau
thì
dễ
tìm
kiếm
điều
khó
là
hạnh
phúc
Schmerz
ist
leicht
zu
finden,
das
Schwierige
ist
das
Glück
Chẳng
như
ta
mong
ước
rồi
niềm
đau
thôi
Nicht
wie
wir
es
uns
wünschten,
dann
nur
noch
Schmerz
Thật
ra
thì
anh
cũng
không
thể
trách
được
em
Eigentlich
kann
ich
dir
auch
keinen
Vorwurf
machen
Giờ
tim
mình
yếu
đuối
không
giữ
được
nhau
Jetzt
sind
unsere
Herzen
schwach,
können
uns
nicht
halten
Ngày
bên
nhau
mình
đã
hứa
rằng
sẽ
chẳng
rời.
An
den
Tagen
zusammen
haben
wir
versprochen,
uns
niemals
zu
trennen.
Từ
nay
xa
nhau
làm
sao
em
biết
con
tim
này
tan
vỡ
(ho
ho
ho
ho
ho)
Von
nun
an
getrennt,
wie
kannst
du
wissen,
dass
dieses
Herz
zerbrochen
ist
(ho
ho
ho
ho
ho)
Thời
gian
trôi
đi
rồi
suy
nghĩ
anh
cũng
lớn
dần
(anh
suy
nghĩ)
Die
Zeit
vergeht
und
meine
Gedanken
reifen
auch
(ich
denke
nach)
Dù
sao
bên
em
giờ
cũng
có
ai
đã
cận
kề
Jedenfalls
ist
jetzt
jemand
an
deiner
Seite,
der
dir
nahe
ist
Giờ
chỉ
yêu
thương
mà
chẳng
phải
em
đã
dành
tặng
Jetzt
nur
Liebe,
aber
nicht
die,
die
du
mir
schenktest
Đã
cố
gắng
Ich
habe
es
versucht
Nhưng
chẳng
giữ
được
tình
yêu
em
đi
mất
rồi.
Aber
konnte
die
Liebe
nicht
halten,
du
bist
fortgegangen.
Thật
tình
ta
chia
tay
mà
điều
này
anh
không
muốn
Wir
trennen
uns
wirklich,
aber
das
ist
etwas,
was
ich
nicht
will
Những
thứ
bên
nhau
tất
cả
sẽ
xóa
đi
trong
một
đời
Die
gemeinsamen
Dinge,
alles
wird
in
einem
Leben
ausgelöscht
werden
(Những
thứ
bên
nhau
tất
cả
sẽ
xóa
đi
trong
một
đời)
(Die
gemeinsamen
Dinge,
alles
wird
in
einem
Leben
ausgelöscht
werden)
Biết
làm
gì
đây
người
đã
chẳng
còn
bên
em
Was
soll
ich
tun,
du
bist
nicht
mehr
an
meiner
Seite
Gió
nỡ
thổi
tan
bao
nhiêu
yêu
thương
.
Der
Wind
hat
so
viel
Liebe
fortgeweht.
Sao
không
nở
xóa
tan
hình
dung
ấy
Warum
löscht
er
nicht
auch
jenes
Bild?
Niềm
đau
thì
dễ
tìm
kiếm
điều
khó
là
hạnh
phúc
Schmerz
ist
leicht
zu
finden,
das
Schwierige
ist
das
Glück
Chẳng
như
ta
mong
ước
rồi
niềm
đau
thôi
Nicht
wie
wir
es
uns
wünschten,
dann
nur
noch
Schmerz
Thật
ra
thì
anh
cũng
không
thể
trách
được
em
Eigentlich
kann
ich
dir
auch
keinen
Vorwurf
machen
Giờ
tim
mình
yếu
đuối
không
giữ
được
nhau
Jetzt
sind
unsere
Herzen
schwach,
können
uns
nicht
halten
Thật
tình
ta
chia
tay
mà
điều
này
anh
không
muốn
Wir
trennen
uns
wirklich,
aber
das
ist
etwas,
was
ich
nicht
will
Những
thứ
bên
nhau
tất
cả
sẽ
xóa
đi
trong
một
đời
Die
gemeinsamen
Dinge,
alles
wird
in
einem
Leben
ausgelöscht
werden
(Những
thứ
bên
nhau
tất
cả
sẽ
xóa
đi
trong
một
đời)
(Die
gemeinsamen
Dinge,
alles
wird
in
einem
Leben
ausgelöscht
werden)
Biết
làm
gì
đây
người
đã
chẳng
còn
bên
em
Was
soll
ich
tun,
du
bist
nicht
mehr
an
meiner
Seite
Gió
nỡ
thổi
tan
bao
nhiêu
yêu
thương
.
Der
Wind
hat
so
viel
Liebe
fortgeweht.
Sao
không
nở
xóa
tan
hình
dung
ấy
Warum
löscht
er
nicht
auch
jenes
Bild?
Niềm
đau
thì
dễ
tìm
kiếm
điều
khó
là
hạnh
phúc
Schmerz
ist
leicht
zu
finden,
das
Schwierige
ist
das
Glück
Chẳng
như
ta
mong
ước
rồi
niềm
đau
thôi
Nicht
wie
wir
es
uns
wünschten,
dann
nur
noch
Schmerz
Thật
ra
thì
anh
cũng
không
thể
trách
được
em
Eigentlich
kann
ich
dir
auch
keinen
Vorwurf
machen
Giờ
tim
mình
yếu
đuối
không
giữ
được
nhau
Jetzt
sind
unsere
Herzen
schwach,
können
uns
nicht
halten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trungle Chi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.