Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nợ Duyên
Nợ Duyên (Schicksalhafte Liebe)
Bóng
dáng
ai
đẹp
xinh
Wessen
schöne
Gestalt
Cho
lòng
ta
đang
chìm
đắm
Lässt
mein
Herz
versinken
Với
áo
dài
tung
tăng
Im
wehenden
Ao
Dai
Em
bước
đi
Schreitest
du
dahin
Lòng
anh
xuyến
xao
Mein
Herz
ist
aufgewühlt
Này
người
ơi
xin
dừng
bước
Hallo,
mein
Lieber,
bitte
bleib
stehen
Cho
anh
làm
quen
Lass
mich
dich
kennenlernen
Cùng
được
chuyện
trò
Damit
wir
uns
unterhalten
können
Này
nhà
bé
ở
đâu
Sag,
wo
wohnst
du,
Kleiner?
Cho
anh
xin
tiễn
em
chung
đường
Lass
mich
dich
ein
Stück
des
Weges
begleiten
Ai
có
quen
gì
anh
Wer
kennt
dich
denn
schon?
Sao
tự
nhiên
đi
cùng
hướng
Warum
gehst
du
plötzlich
in
dieselbe
Richtung?
Biết
chi
nhà
người
ta
Was
geht
dich
mein
Zuhause
an?
Xin
tránh
ra
Bitte
geh
mir
aus
dem
Weg
Nhường
em
lối
đi
Mach
mir
Platz
Mà
nhà
em
thiệt
là
khó
Aber
meine
Familie
ist
wirklich
streng
Em
quen
anh
em
sẽ
bị
đòn
Wenn
ich
dich
kennenlerne,
werde
ich
bestraft
Hẹn
anh
mai
lớn
lên
đi
Warte,
bis
ich
älter
bin
Em
sẽ
trao
anh
trái
tim
này
Dann
werde
ich
dir
dieses
Herz
schenken
Thật
là
chẳng
biết
làm
sao
Ich
weiß
wirklich
nicht,
was
ich
tun
soll
Anh
yêu
em
yêu
thật
lòng
mà
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
von
ganzem
Herzen
Ngày
đầu
khi
mới
gặp
em
Am
ersten
Tag,
als
ich
dich
traf
Anh
như
người
say
War
ich
wie
berauscht
Quên
lối
về
nhà
Vergaß
den
Weg
nach
Hause
Thật
lòng
yêu
sớm
vậy
sao
So
früh
schon
wahre
Liebe?
Ai
thèm
tin
Wer
soll
das
glauben?
Ai
thèm
nghe
anh
nói
Wer
will
schon
hören,
was
du
sagst?
Thật
là
chẳng
biết
làm
sao
Ich
weiß
wirklich
nicht,
was
ich
tun
soll
Khi
ta
quen
đã
bao
ngày
rồi
Jetzt,
wo
wir
uns
schon
so
viele
Tage
kennen
Mà
ngại
chi
hỡi
người
ơi
Warum
zögerst
du
denn,
mein
Lieber?
Sao
không
cùng
nhau
Warum
gehen
wir
nicht
zusammen
Sánh
bước
chung
đường
Den
Weg
gemeinsam?
Nhà
thì
cũng
đến
rồi
thôi
Wir
sind
ja
schon
fast
bei
mir
zu
Hause
Xin
chào
anh
Auf
Wiedersehen
Mai
gặp
nhau
anh
nhé
Bis
morgen
dann,
ja?
Bóng
dáng
em
đẹp
xinh
Deine
schöne
Gestalt
Cho
lòng
ta
đang
chìm
đắm
Lässt
mein
Herz
versinken
Với
áo
dài
tung
tăng
Im
wehenden
Ao
Dai
Em
bước
đi
Schreitest
du
dahin
Lòng
anh
xuyến
xao
Mein
Herz
ist
aufgewühlt
Này
người
ơi
xin
dừng
bước
Hallo,
mein
Lieber,
bitte
bleib
stehen
Cho
anh
làm
quen
Lass
mich
dich
kennenlernen
Cùng
được
chuyện
trò
Damit
wir
uns
unterhalten
können
Này
nhà
bé
ở
đâu
Sag,
wo
wohnst
du,
Kleiner?
Cho
anh
xin
Lass
mich
bitte
Tiễn
em
chung
đường
Dich
ein
Stück
des
Weges
begleiten
Ai
có
quen
gì
anh
Wer
kennt
dich
denn
schon?
Sao
tự
nhiên
đi
cùng
hướng
Warum
gehst
du
plötzlich
in
dieselbe
Richtung?
(Tiện
đường
thôi)
(Ist
nur
derselbe
Weg)
Biết
chi
nhà
người
ta
Was
geht
dich
mein
Zuhause
an?
Xin
tránh
ra
Bitte
geh
mir
aus
dem
Weg
Nhường
em
lối
đi
Mach
mir
Platz
(Hổng
tránh)
(Ich
weiche
nicht)
Mà
nhà
em
thiệt
là
khó
Aber
meine
Familie
ist
wirklich
streng
Em
quen
anh
em
sẽ
bị
đòn
Wenn
ich
dich
kennenlerne,
werde
ich
bestraft
Hẹn
anh
mai
lớn
lên
đi
Warte,
bis
ich
älter
bin
Em
sẽ
trao
anh
trái
tim
này
Dann
werde
ich
dir
dieses
Herz
schenken
Thật
là
chẳng
biết
làm
sao
Ich
weiß
wirklich
nicht,
was
ich
tun
soll
Anh
yêu
em
yêu
thật
lòng
mà
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
von
ganzem
Herzen
Ngày
đầu
khi
mới
gặp
em
Am
ersten
Tag,
als
ich
dich
traf
Anh
như
người
say
War
ich
wie
berauscht
Quên
lối
về
nhà
Vergaß
den
Weg
nach
Hause
Thật
lòng
yêu
sớm
vậy
sao
So
früh
schon
wahre
Liebe?
Ai
thèm
tin
Wer
soll
das
glauben?
Ai
thèm
nghe
anh
nói
Wer
will
schon
hören,
was
du
sagst?
Thật
là
chẳng
biết
làm
sao
Ich
weiß
wirklich
nicht,
was
ich
tun
soll
Khi
ta
quen
đã
bao
ngày
rồi
Jetzt,
wo
wir
uns
schon
so
viele
Tage
kennen
Mà
ngại
chi
hỡi
người
ơi
Warum
zögerst
du
denn,
mein
Lieber?
Sao
không
cùng
nhau
Warum
gehen
wir
nicht
zusammen
Sánh
bước
chung
đường
Den
Weg
gemeinsam?
Nhà
thì
cũng
đến
rồi
thôi
Wir
sind
ja
schon
fast
bei
mir
zu
Hause
Xin
chào
anh
Auf
Wiedersehen
Mai
gặp
nhau
anh
nhé
Bis
morgen
dann,
ja?
Con
nhà
ai
sao
mà
khéo
xinh
Wessen
Sohn
ist
so
reizend
und
schön?
Con
bà
Hai
sao
mà
khéo
đẹp
Wessen
Kind
ist
so
anmutig
und
adrett?
Để
lòng
ai
nhớ
nhung
Lässt
mein
Herz
sich
sehnen
Cho
lòng
ai
bồi
hồi
xao
xuyến
Lässt
mein
Herz
unruhig
und
bewegt
sein
Trong
giấc
mơ
ôm
ấp
bóng
hình
Im
Traum
umarme
ich
dein
Bild
Đêm
lại
về
ôm
mối
tương
tư
Die
Nacht
kehrt
zurück,
ich
umarme
die
Sehnsucht
Lòng
ngậm
ngùi
tình
vương
vấn
Mein
Herz
ist
betrübt,
die
Liebe
verweilt
Xin
yêu
em
yêu
mãi
muôn
đời
Bitte
lass
mich
dich
lieben,
für
immer
und
ewig
Bóng
dáng
ai
đẹp
xinh
Wessen
schöne
Gestalt
Cho
lòng
ta
đang
chìm
đắm
Lässt
mein
Herz
versinken
Với
áo
dài
tung
tăng
Im
wehenden
Ao
Dai
Em
bước
đi
Schreitest
du
dahin
Lòng
anh
xuyến
xao
Mein
Herz
ist
aufgewühlt
Này
người
ơi
xin
dừng
bước
Hallo,
mein
Lieber,
bitte
bleib
stehen
Cho
anh
làm
quen
Lass
mich
dich
kennenlernen
Cùng
được
chuyện
trò
Damit
wir
uns
unterhalten
können
Này
nhà
bé
ở
đâu
Sag,
wo
wohnst
du,
Kleiner?
Cho
anh
xin
tiễn
em
chung
đường
Lass
mich
dich
ein
Stück
des
Weges
begleiten
Ai
có
quen
gì
anh
Wer
kennt
dich
denn
schon?
Sao
tự
nhiên
đi
cùng
hướng
Warum
gehst
du
plötzlich
in
dieselbe
Richtung?
Biết
chi
nhà
người
ta
Was
geht
dich
mein
Zuhause
an?
Xin
tránh
ra
Bitte
geh
mir
aus
dem
Weg
Nhường
em
lối
đi
Mach
mir
Platz
Mà
nhà
em
thiệt
là
khó
Aber
meine
Familie
ist
wirklich
streng
Em
quen
anh
em
sẽ
bị
đòn
Wenn
ich
dich
kennenlerne,
werde
ich
bestraft
Hẹn
anh
mai
lớn
lên
đi
Warte,
bis
ich
älter
bin
Em
sẽ
trao
anh
trái
tim
này
Dann
werde
ich
dir
dieses
Herz
schenken
Thật
là
chẳng
biết
làm
sao
Ich
weiß
wirklich
nicht,
was
ich
tun
soll
Anh
yêu
em
yêu
thật
lòng
mà
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
von
ganzem
Herzen
Ngày
đầu
khi
mới
gặp
em
Am
ersten
Tag,
als
ich
dich
traf
Anh
như
người
say
War
ich
wie
berauscht
Quên
lối
về
nhà
Vergaß
den
Weg
nach
Hause
Thật
lòng
yêu
sớm
vậy
sao
So
früh
schon
wahre
Liebe?
Ai
thèm
tin
Wer
soll
das
glauben?
Ai
thèm
nghe
anh
nói
Wer
will
schon
hören,
was
du
sagst?
Thật
là
chẳng
biết
làm
sao
Ich
weiß
wirklich
nicht,
was
ich
tun
soll
Khi
ta
quen
đã
bao
ngày
rồi
Jetzt,
wo
wir
uns
schon
so
viele
Tage
kennen
Mà
ngại
chi
hỡi
người
ơi
Warum
zögerst
du
denn,
mein
Lieber?
Sao
không
cùng
nhau
Warum
gehen
wir
nicht
zusammen
Sánh
bước
chung
đường
Den
Weg
gemeinsam?
Nhà
thì
cũng
đến
rồi
thôi
Wir
sind
ja
schon
fast
bei
mir
zu
Hause
Xin
chào
anh
Auf
Wiedersehen
Mai
gặp
nhau
anh
nhé
Bis
morgen
dann,
ja?
Thật
là
chẳng
biết
làm
sao
Ich
weiß
wirklich
nicht,
was
ich
tun
soll
Khi
ta
quen
đã
bao
ngày
rồi
Jetzt,
wo
wir
uns
schon
so
viele
Tage
kennen
Mà
ngại
chi
hỡi
người
ơi
Warum
zögerst
du
denn,
mein
Lieber?
Sao
không
cùng
nhau
Warum
gehen
wir
nicht
zusammen
Sánh
bước
chung
đường
Den
Weg
gemeinsam?
Tình
này
xin
gửi
về
anh
Diese
Liebe
sende
ich
dir
Ta
yêu
nhau
đi
Lass
uns
einander
lieben
Yêu
trọn
đời
anh
nhé
Lieben
wir
uns
ein
Leben
lang,
ja?
Tình
này
xin
gửi
về
em
Diese
Liebe
sende
ich
dir
Ta
bên
nhau
Wir
sind
zusammen
Trọn
kiếp
không
phai
Ein
ganzes
Leben
lang,
unverblasst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.