Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh Giờ Đâu
Wo Bist Du Nun
Con
tim
ngày
xanh
thao
thức
u
hoài
Das
Herz
in
jungen
Tagen
ruhelos
und
voll
Sehnsucht
Ngủ
quên
trong
vòng
tay
ấm
êm
những
ngày
Eingeschlafen
in
warmen
Armen,
in
jenen
Tagen
Anh
mang
tình
em
xa
vắng
bến
bờ
Du
nahmst
meine
Liebe
fort,
fern
von
Ufern
Hỡi
anh
người
có
hay
Oh
du,
weißt
du
es
denn?
Mong
manh
cành
hoa
chất
chứa
nỗi
sầu
Zerbrechlich
die
Blüte,
erfüllt
von
Trauer
Chiều
này
cho
lạnh
thêm
lối
đi
em
về
Dieser
Abend
lässt
den
Weg
noch
kälter
werden,
den
ich
geh
Lang
thang
giọt
mưa
trên
khắp
nẻo
đường
Streunend
der
Regentropfen
auf
allen
Wegen
Về
đâu
anh
hỡi
Wohin,
oh
du?
Anh
giờ
đâu
(anh
giờ
đâu)
Wo
bist
du
nun
(wo
bist
du
nun)
Tình
em
vẫn
xanh
như
mây
trời
Meine
Liebe
bleibt
blau
wie
der
Himmel
Những
ngày
xưa
(những
ngày
xưa)
Jene
vergangenen
Tage
(jene
vergangenen
Tage)
Dù
tim
nhói
đau
khi
hoang
lạnh
trong
chiều
mưa
Obwohl
das
Herz
schmerzt,
wenn
es
sich
verloren
fühlt
im
Regen
Em
ngồi
đây
nhớ
anh
nhiều
anh
có
hay
Ich
sitze
hier
und
denke
an
dich,
weißt
du
es
denn?
Anh
giờ
đâu
(anh
giờ
đâu)
Wo
bist
du
nun
(wo
bist
du
nun)
Buồn
cho
lứa
đôi
không
vui
cười
trong
ngày
mai
Traurig,
dass
unser
Paar
nicht
mehr
lacht
in
morgen
Màu
hoa
tím
xưa
bâng
khuâng
chờ
ai
đợi
ai
Die
lila
Blüte
von
damals
wartet
bangend,
auf
wen?
Vai
kề
vai
những
tháng
ngày
nay
đã
xa
Schulter
an
Schulter,
doch
die
Tage
sind
nun
fern
Nhớ
thương
tình
ta
Ich
vermisse
unsere
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anhoai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.