Текст и перевод песни Cẩm Ly - Bờ Bến Lạ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dù
chỉ
là
tình
cờ
anh
đã
đến
với
em.
It
was
only
a
coincidence
that
we
met.
Và
dù
thế
nào
đi
nữa,
anh
cũng
phải
ra
đi.
And
no
matter
what,
you'd
have
to
leave
someday.
Hãy
làm
quen
với
sự
thật,
Let's
accept
the
truth,
Và
hãy
hy
sinh
với
chính
bản
thân
mình.
And
let's
sacrifice
for
our
own
selves.
Anh
đã
đi
mãi
mang
theo
tiếng
cười
You've
gone,
taking
your
laughter
with
you,
Anh
đã
quên
bóng
em
nơi
cuối
trời
You've
forgotten
my
face
at
the
end
of
the
sky,
Nhìn
mưa
rơi
Watching
the
rain
fall,
Tình
yêu
đã
xa
xôi
mù
khơi
Our
love
has
become
distant,
lost
at
sea.
Thế
là
ta
đã
xa
nhau,
xa
bến
bờ
hạnh
phúc
So
now
we're
apart,
far
from
the
shores
of
happiness,
Để
tìm
đến
một
bến
bờ
xa
lạ.
To
find
a
far,
unfamiliar
shore.
Giờ
đây,
anh
mới
hiểu
rằng
Now
I
finally
understand,
Mình
đã
chẳng
thể
nào
quên
được
nhau
That
we've
been
unable
to
forget
each
other.
Em
bước
đi
mãi
trên
con
phố
dài
I
walk
along
the
long
street,
Nghe
tiếng
chim
hót
cô
đơn
cuối
trời
Hearing
the
sound
of
lonely
birds
singing
at
the
end
of
the
sky,
Tình
chưa
nguôi
My
love
hasn't
faded,
Mà
sao
ta
đã
mất
nhau
người
ơi
Yet
somehow
we've
lost
each
other,
my
dear.
Bờ
bến
lạ,
bờ
bến
lạ
Far
shores,
far
shores,
Người
yêu
đã
sang
bên
kia
đại
dương
My
love
has
crossed
to
the
other
side
of
the
ocean,
Bờ
bến
lạ,
bờ
bến
lạ
Far
shores,
far
shores,
Để
anh
bước
đi
quên
hết
yêu
thương
Leaving
me
to
forget
all
our
love,
Trong
đêm
tối
không
còn
tiếng
cười
In
the
dark
night,
there's
no
more
laughter,
Đôi
chân
mỏi
không
còn
lối
về
My
tired
feet
have
lost
their
way,
Nhìn
mưa
bay
giọt
sầu
rơi,
rơi
trong
tiếc
nuối
Watching
the
rain
fall,
drops
of
sorrow
falling
in
regret,
Bờ
bến
lạ,
bờ
bến
lạ
Far
shores,
far
shores,
Để
con
sóng
xưa
quên
đi
đại
dương
Leaving
the
old
waves
to
forget
the
ocean,
Đường
phố
lạ
đường
phố
lạ
Unfamiliar
streets,
unfamiliar
streets,
Để
anh
bước
chân
qua
những
yêu
thương
Leaving
me
to
walk
through
our
love,
Như
sương
khói
tan
vào
cuối
trời
Like
mist
disappearing
into
the
sky,
Quanh
ta
đã
không
còn
tiếng
cười
Around
us,
there's
no
more
laughter,
Từng
đêm
mưa
rơi
Every
rainy
night,
Từ
khi
anh
bước
chân
về
bên
người
Since
you
stepped
away
to
be
with
someone
else.
Khi
anh
bước
đi
trên
một
con
đường
xa
lạ
When
I
walk
on
a
distant,
unfamiliar
road,
Nơi
không
có
em,
không
có
kỷ
niệm,
Where
there's
no
you,
no
memories,
Không
có
niềm
vui
và
hạnh
phúc,
No
joy
and
happiness,
Anh
chợt
hiểu
rằng
I
suddenly
realize,
Từng
đêm
mưa
rơi
Every
rainy
night,
Từ
khi
anh
bước
chân
về
bờ
bến
lạ
Since
I
stepped
onto
far
shores.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huynguyen Nhat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.