Текст и перевод песни Cẩm Ly - Chị Đi Tìm Em
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chị Đi Tìm Em
Сестра ищет тебя
Chiều
ra
đứng
trông
em
về
chưa
Вечером
вышла,
жду,
не
вернёшься
ли,
Dòng
sông
nước
lên
Река
поднимается,
Nhưng
bây
giờ
em
ở
đâu
Но
где
же
ты
сейчас?
Xa
xa
cánh
cò
về
tổ
ấm
Вдали
цапли
летят
к
гнезду,
Đêm
xuống
bên
đồi
nhưng
em
đâu
rồi
Ночь
спускается
на
холмы,
но
где
же
ты?
Một
đêm
tối
tăm
đi
tìm
em
Темной
ночью
ищу
тебя,
Từ
bên
mé
sông
От
берега
реки
Qua
cánh
đồng
lên
đồi
cao
Через
поле,
на
высокий
холм.
Mưa
rơi
tiêu
điều
làm
cơn
lũ
Дождь
льёт
уныло,
вызывая
наводнение,
Giông
tố
thét
gào
em
đâu
rồi
Буря
ревёт,
где
же
ты?
Em
ơi
có
nghe
không
tiếng
chị
Братишка,
слышишь
ли
ты
голос
сестры?
Em
ơi
có
nghe
không
hỡi
em
Братишка,
слышишь
ли
ты
меня?
Đêm
nay
mưa
bão
qua
hơn
lúc
nào
Сегодняшняя
ночь
с
бурей
страшнее,
чем
когда-либо.
Sông
ơi
sao
cuốn
trôi
đi
đời
tôi
Река,
зачем
ты
унесла
мою
жизнь?
Dò
tin
hỏi
thăm
ai
gặp
em
Расспрашиваю,
ищу,
кто
видел
тебя,
Rằng
cơn
lũ
qua
Говорят,
что
наводнение
Cuốn
đi
rồi
trôi
đi
thật
xa
Унесло
тебя
далеко-далеко.
Em
ơi
bỏ
chị
mình
lại
sao
Братишка,
как
же
ты
оставил
меня
одну?
Ba
má
mất
đi
chị
tính
sao
Родители
умерли,
что
же
мне
делать?
Một
đêm
tối
tăm
đi
tìm
em
Темной
ночью
ищу
тебя,
Từ
bên
mé
sông
От
берега
реки
Qua
cánh
đồng
lên
đồi
cao
Через
поле,
на
высокий
холм.
Mưa
rơi
tiêu
điều
làm
cơn
lũ
Дождь
льёт
уныло,
вызывая
наводнение,
Giông
tố
thét
gào
em
đâu
rồi
Буря
ревёт,
где
же
ты?
Em
ơi
có
nghe
không
tiếng
chị
Братишка,
слышишь
ли
ты
голос
сестры?
Em
ơi
có
nghe
không
hỡi
em
Братишка,
слышишь
ли
ты
меня?
Đêm
nay
mưa
bão
qua
hơn
lúc
nào
Сегодняшняя
ночь
с
бурей
страшнее,
чем
когда-либо.
Sông
ơi
sao
cuốn
trôi
đi
đời
tôi
Река,
зачем
ты
унесла
мою
жизнь?
Dò
tin
hỏi
thăm
ai
gặp
em
(không
ai
gặp
em...)
Расспрашиваю,
ищу,
кто
видел
тебя
(никто
тебя
не
видел...)
Rằng
cơn
lũ
qua
Говорят,
что
наводнение
Cuốn
đi
rồi
trôi
đi
thật
xa
Унесло
тебя
далеко-далеко.
Em
ơi
bỏ
chị
mình
lại
sao
Братишка,
как
же
ты
оставил
меня
одну?
Ba
má
mất
đi
chị
tính
sao
Родители
умерли,
что
же
мне
делать?
Rồi
ba
bốn
hôm
tìm
được
em
Через
три-четыре
дня
нашла
тебя,
Lòng
quặn
thắt
đau
thấy
em
nằm
bên
bờ
sông
Сердце
сжалось
от
боли,
увидев
тебя
лежащим
на
берегу
реки.
Ơi
em
có
còn
là
em
không
Братишка,
ты
ли
это?
Cơn
lũ
cướp
em
đi
thật
rồi
Наводнение
забрало
тебя
навсегда.
Ơi
em
có
còn
là
em
không
Братишка,
ты
ли
это?
Cơn
lũ
cướp
em
đi
thật
rồi
Наводнение
забрало
тебя
навсегда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vietvu Quoc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.