Cẩm Ly - Cô Gái Mở Đường - перевод текста песни на английский

Cô Gái Mở Đường - Cẩm Lyперевод на английский




Cô Gái Mở Đường
The Girl Paving the Way
Đi dưới trời khuya sao đêm lấp lánh
Walking under the night sky, the stars twinkling
Tiếng hát ai vang động cây rừng
Whose voice echoes through the jungle?
Phải chăng em gái mở đường
Could it be you, the girl paving the way?
Không thấy mặt người
I cannot see your face
chỉ nghe tiếng hát
But I can only hear your song
Ơi biết bao gái
Oh, how many girls are there
Đang ngày đêm mở đường
Who are paving the way day and night?
Hỏi em bao nhiêu tuổi
How old are you?
sức em phi thường
Yet, your strength is extraordinary
Em đi lên rừng cây xanh mở lối
You go into the jungle, clearing the way with verdant trees
Em đi lên núi, núi ngả cúi đầu
You ascend the mountains, and they bow their heads to you
Em đi nối những nhịp cầu
You connect the bridges
Trên những con đường
On the paths of
Tổ quốc yêu thương
Our beloved country
Cho xe thẳng tới chiến trường
So that vehicles can go straight to the battlefield
Cho xe thẳng tới chiến trường
So that vehicles can go straight to the battlefield
gái miền quê ra đi cứu nước
Country girl, you have gone to save the nation
Mái tóc xanh xanh tuổi trăng tròn
Your hair is as green as the young moon
Bàn tay em phá đá mở đường
Your hands break the rocks, paving the way
Gian khó phải lùi
Hardship must retreat
Nhường em tiến bước
And make way for you
Em nghe tiếng súng
Can you hear the gunshots
Nơi tiền phương giục lòng
From the frontline, urging you on?
Miền Nam tha thiết gọi
The South is calling out to us
Cả nước ta lên đường
The whole country is on the move
Let′s go
Let's go
Em đi san rừng, em đi bạt núi
You clear the forests, you level the mountains
Em như con suối nước chảy không ngừng
You are like a stream, flowing endlessly
Em đang bước tiếp chặng đường
You are continuing the journey
Theo những anh hùng tổ quốc yêu thương
Following the heroes of our beloved country
Góp công cùng chiến thắng thù
Contributing to the victory
Góp công cùng chiến thắng thù
Contributing to the victory
Đất nước Việt Nam cong cong hình chữ S
The land of Vietnam, shaped like an S
Đất nước ta không thể nào xâm phạm
Our country cannot be invaded
nơi sinh bao đấng anh hùng
The birthplace of countless heroes
Ý chí kiên cường bảo vệ tổ quốc
Whose unwavering determination protects our homeland
Ôi biết bao xương máu
Oh, the countless sacrifices
Thế hệ xưa đã đổ rồi
Of the previous generations
bao nhiêu trang sử
And the countless historical accounts
Đời cháu con xin ghi lòng
Your descendants will remember
Em đi lên rừng cây xanh mở lối
You go into the jungle, clearing the way with verdant trees
Em đi lên núi, núi ngả cúi đầu
You ascend the mountains, and they bow their heads to you
Em đi bắc những nhịp cầu
You build the bridges
Nối những con đường tổ quốc yêu thương
Connecting the paths of our beloved country
Cho xe thẳng tới chiến trường
So that vehicles can go straight to the battlefield
Cho xe thẳng tới chiến trường
So that vehicles can go straight to the battlefield






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.