Cẩm Vân - Ly Rượu Mừng - перевод текста песни на немецкий

Ly Rượu Mừng - Cẩm Vânперевод на немецкий




Ly Rượu Mừng
Ein Glas des Glücks
Ngày xuân nâng chén, ta chúc nơi nơi
Am Frühlingstag erheben wir das Glas und wünschen überall Glück,
Mừng anh nông phu vui lúa thơm hơi
Dem Bauern gratulieren wir zur duftenden Reisernte,
Người thương gia lợi tức, người công nhân ấm no
Dem Kaufmann wünschen wir Gewinn, dem Arbeiter Wohlstand,
Thoát ly đời gian lao, nghèo khó
Befreiung vom mühsamen, armen Leben.
ha ha
Ha ha ha ha,
Nhấp chén đầy vơi chúc người, người vui
Wir trinken ein volles Glas und wünschen allen Freude,
ha ha
Ha ha ha ha,
Muôn lòng xao xuyến duyên đời
Zehntausend Herzen beben vor Lebensfreude.
Rót thêm tràn đầy chén quan san
Schenkt noch ein volles Glas ein,
Chúc người binh lên đàng
Wünscht den Soldaten auf ihrem Weg,
Chiến đấu công thành này, sáng cuộc đời lành
Dass sie in diesem Kampf Erfolg haben, für ein besseres Leben,
Mừng người nước quên thân mình
Wir gratulieren denen, die sich für das Land aufopfern.
Kìa nơi xa xa, mẹ già
Dort in der Ferne ist eine alte Mutter,
Từ lâu mong con, mắt vương lệ nhòa
Die seit langem auf ihren Sohn wartet, mit Tränen in den Augen,
Chúc một sớm quê hương
Wir wünschen ihr, dass sie bald in der Heimat
Đón con về hòa nỗi yêu thương
Ihren Sohn in Liebe empfangen kann.
ha ha
Ha ha ha ha,
Hát khúc hoàn ca thắm tươi đời lính
Singt ein Siegeslied, das das Leben der Soldaten verschönert,
ha ha
Ha ha ha ha,
Chúc mẹ hiền dứt u tình
Wünscht der lieben Mutter, dass ihre Trauer endet.
Rượu hân hoan mừng đôi uyên ương
Freudig stoßen wir auf das junge Paar an,
Xây tổ ấm trên cành yêu thương
Das ein Nest auf dem Ast der Liebe baut,
Nào cạn ly, mừng người nghệ
Lasst uns anstoßen, um den Künstlern zu gratulieren,
Tiếng thi ca nét chấm phá lên đời mới
Deren Poesie und Pinselstriche das neue Leben verschönern.
Bạn hỡi, vang lên, lời ước thiêng liêng
Mein Lieber, lasst uns laut unsere heiligen Wünsche aussprechen,
Chúc non sông hoà bình, hoà bình
Wünschen wir dem Land Frieden, Frieden,
Ngày máu xương thôi tuôn rơi
Dass das Blutvergießen aufhört,
Ngày ấy quê hương yên vui
An jenem Tag wird die Heimat friedlich sein,
Đợi anh về trong chén tình đầy vơi
Ich warte auf dich mit einem Glas voller Liebe.
Nhấc cao ly này
Erhebt dieses Glas,
Hãy chúc ngày mai sáng trời tự do
Wünschen wir, dass der morgige Tag voller Freiheit erstrahlt,
Nước non thanh bình
Das Land friedlich ist,
Muôn người hạnh phúc chan hoà
Und die Menschen in Harmonie glücklich sind.
Nhấc cao ly này
Erhebt dieses Glas,
Hãy chúc ngày mai sáng trời tự do
Wünschen wir, dass der morgige Tag voller Freiheit erstrahlt,
Nước non thanh bình
Das Land friedlich ist,
Muôn người hạnh phúc chan hoà
Und die Menschen in Harmonie glücklich sind.
Ước hạnh phúc nơi nơi
Wir wünschen uns Glück überall,
Hương thanh bình dâng phơi phới
Der Duft des Friedens steigt auf und erfüllt uns.





Авторы: Pham Dinh Chuong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.